Paroles et traduction Glasperlenspiel - Schloss (Dasmo & Mania Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schloss (Dasmo & Mania Remix)
Palace (Dasmo & Mania Remix)
In
mein
Schloss,
in
mein
Schloss
To
my
palace,
to
my
palace
Mein
Herz
schlägt
bis
zum
Hals
My
heart
beats
to
my
neck
Hab
dich
häufig
schon
gesehen
I've
often
seen
you
now
Jeden
Tag
viertel
vor
Zehn
Every
day
a
quarter
before
ten
Fährst
du
vom
Neunten
in′s
Café
You
drive
from
the
ninth
to
the
café
Der
Lift
geht
auf,
du
trägst
'ne
Tasche
von
Chanel
The
elevator
opens,
you're
carrying
a
Chanel
bag
Ey,
du
bist
′n
Traum
wie
aus
'ner
ander'n
Welt
Hey,
you're
a
dream
come
true
Ich
würd′
dir
so
gerne
sagen
wie
sehr
ich
dich
mag
I'd
love
to
tell
you
how
much
I
like
you
Ich
kann
dir
nicht
viel
bieten,
I
can't
offer
you
much,
Nur
′n
Picknick
im
Park
Just
a
picnic
in
the
park
Vielleicht
hast
du
ja
Bock
Maybe
you're
up
for
it
Auf
'n
Drink
oder
zwei
For
a
drink
or
two
Ich
start′
mit
dir
ab
I'll
start
with
you
Und
ich
bring'
dich
gut
heim
And
I'll
bring
you
home
safe
Ich
nehme
dich
mit
in
mein
Schloss
I'll
take
you
to
my
palace
Vierzig
Quadratmeter
im
Erdgeschoss
Forty
square
meters
on
the
ground
floor
Ist
gar
nicht
so
schlecht,
bist
du
damit
fein?
Not
so
bad,
are
you
fine
with
it?
Hier
ist
alles
echt
und
wenn
du
willst,
ist
es
dein
Everything
here
is
real
and
if
you
want,
it's
yours
Ich
nehm′
dich
mit
in
mein
Schloss
I'll
take
you
to
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff'
Even
if
I
hope
for
it
forever
(Ewig
hoff)
(Forever
hope)
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
In
mein
Schloss
To
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff′
Even
if
I
hope
for
it
forever
(Ewig
hoff)
(Forever
hope)
Der
Chef
macht
wieder
Stress,
The
boss
is
stressing
me
out
again,
Doch
ich
lächel'
für's
Geschäft
But
I
smile
for
business
Jeden
Tag
viertel
vor
Zehn
Every
day
a
quarter
before
ten
Fahr′
ich
runter
in′s
Café
I'm
driving
down
to
the
café
Der
Lift
geht
auf
The
elevator
opens
Und
ich
seh'
diesen
Typ
And
I
see
this
guy
Sein
Lächeln
baut
mich
auf,
His
smile
cheers
me
up,
Deshalb
steh′
ich
hier
so
früh
That's
why
I'm
here
so
early
Will
Termine
verschieben
Want
to
reschedule
appointments
Für
ein
Picknick
im
Park
For
a
picnic
in
the
park
Ich
warte
schon
so
lang'
drauf,
I've
been
waiting
for
so
long,
Dass
er
mich
fragt
For
him
to
ask
me
out
Morgen
Abend
hab
ich
Zeit,
Tomorrow
night
I'm
free,
Auf
′n
Drink
oder
zwei
For
a
drink
or
two
Das
mit
dir
fühlt
sich
so
echt
an,
This
with
you
feels
so
real,
Es
könnt'
für
immer
sein
It
could
be
forever
Ich
nehme
dich
mit
in
mein
Schloss
I'll
take
you
to
my
palace
Vierzig
Quadratmeter
im
Erdgeschoss
Forty
square
meters
on
the
ground
floor
Ist
gar
nicht
so
schlecht,
bist
du
damit
fein?
Not
so
bad,
are
you
fine
with
it?
Hier
ist
alles
echt
und
wenn
du
willst,
ist
es
dein
Everything
here
is
real
and
if
you
want,
it's
yours
Ich
nehm′
dich
mit
in
mein
Schloss
I'll
take
you
to
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff'
Even
if
I
hope
for
it
forever
(Ewig
hoff)
(Forever
hope)
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
In
mein
Schloss
To
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff'
Even
if
I
hope
for
it
forever
(Ewig
hoff)
(Forever
hope)
In
mein
Schloss
To
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
In
mein
Schloss
To
my
palace
(In
mein
Schloss)
(To
my
palace)
Auch
wenn
ich
darauf
ewig
hoff′
Even
if
I
hope
for
it
forever
(Ewig
hoff)
(Forever
hope)
In
mein
Schloss
To
my
palace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Grunenberg, Ali Zulfiquar Chaudhry, Markus Gorecki, Philippe Heithier, Carolin Niemczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.