Paroles et traduction Glasperlenspiel - Du bist (Calyre Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist (Calyre Remix)
You Are (Calyre Remix)
Du
bist
kein
Traum,
du
bist
traumhaft
You're
not
a
dream,
you're
dreamy
Das
Strahlen,
das
ich
seh,
wenn
ich
aufwach
The
glow
I
see
when
I
wake
up
Du
bist
der
Teil,
der
mich
ausmacht
You're
the
part
that
makes
me
Das
Gold
in
dem
Grau
dieser
Hauptstadt
The
gold
in
the
gray
of
this
capital
Der
beste
Song
auf
meinem
Mixtape
The
best
song
on
my
mixtape
An
Tagen,
wo
wieder
mal
nichts
geht
On
days
when
things
aren't
going
well
Der
Fallschirm,
der
mich
endlich
gleiten
lässt
The
parachute
that
finally
lets
me
glide
Und
mich
runterbringt
zwischen
all
dem
Stress
And
brings
me
down
amidst
all
the
stress
Du
bist
der
Punkt,
um
den
ich
mich
dreh
You
are
the
point
around
which
I
revolve
Die
Stimme,
die
mir
sagt:
"Es
wird
alles
okay"
The
voice
that
tells
me,
"Everything
will
be
okay"
Du
bist
die
Elf
auf
der
Skala
bis
Zehn
You
are
the
eleven
on
the
scale
to
ten
Du
bist
auch
da,
wenn
wirklich
gar
nichts
mehr
geht
You
are
there
even
when
nothing
else
is
going
right
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
No
compromise,
you
are
everything
or
nothing
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Denn
du
bist
das,
was
bleibt,
wenn
alles
andere
zerbricht
Because
you
are
what
remains
when
everything
else
falls
apart
Mit
dir
lieg
ich
nicht
mehr
allein
da
With
you
I'm
not
alone
anymore
Deine
Stimme
beruhigt,
wenn
ich
einschlaf
Your
voice
soothes
me
when
I
fall
asleep
Du
bist
der
Plot,
der
begeistert
You
are
the
plot
that
inspires
Der
Chill,
den
ich
brauch
an
'nem
scheiß
Tag
The
chill
I
need
on
a
shitty
day
Der
beste
Song
in
meiner
Playlist
The
best
song
on
my
playlist
Ob
du
schweigend
dasitzt
oder
redest
Whether
you're
sitting
in
silence
or
talking
Und
wenn
das
Wetter
draußen
schlecht
ist
And
when
the
weather
outside
is
bad
Gibt's
'ne
Pizza
Lieferung
und
Netflix
There's
pizza
delivery
and
Netflix
Du
bist
der
Punkt,
um
den
ich
mich
dreh
You
are
the
point
around
which
I
revolve
Die
Stimme,
die
mir
sagt:
"Es
wird
alles
okay"
The
voice
that
tells
me,
"Everything
will
be
okay"
Du
bist
die
Elf
auf
der
Skala
bis
Zehn
You
are
the
eleven
on
the
scale
to
ten
Du
bist
auch
da,
wenn
wirklich
gar
nichts
mehr
geht
You
are
there
even
when
nothing
else
is
going
right
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
No
compromise,
you
are
everything
or
nothing
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Denn
du
bist
das,
was
bleibt,
wenn
alles
andere
zerbricht
Because
you
are
what
remains
when
everything
else
falls
apart
In
dem
Wahnsinn
und
der
ganzen
Hektik
In
the
madness
and
all
the
hustle
Kann
es
sein,
dass
es
hier
grad
perfekt
ist
Could
it
be
that
it's
perfect
here
right
now
Und
auch
wenn's
nur
für
den
Moment
ist
And
even
if
it's
just
for
the
moment
Fühlt
es
sich
an,
als
wär's
unendlich
It
feels
like
it's
infinite
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
No
compromise,
you
are
everything
or
nothing
Du,
du
bist
das,
was
wichtig
ist
You,
you
are
what
is
important
Kein
Kompromiss,
du
bist
alles
oder
nichts
No
compromise,
you
are
everything
or
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolin Niemczyk, Ali Zulfiquar Chaudhry, Johannes Burger, Daniel Grunenberg, Peter Stanowsky, Kilian Wilke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.