Glasperlenspiel - Unser letztes Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glasperlenspiel - Unser letztes Lied




Unser letztes Lied
Our Last Song
Mein Herz ist so schwer,
My heart is so heavy,
Ich zieh' es hinter mir her,
I drag it behind me,
über den U-Bahnhof unter die Stadt.
Through the subway station under the city.
Und alles scheint möglich,
And everything seems possible,
So lang's nicht passiert.
As long as it doesn't happen.
Und danach bleibt nur das, was man hat.
And afterwards, all that remains is what you have.
Wir war'n uns so oft so nah,
We've been so close so often,
Doch es hielt nie länger als blaue Flecken.
But it never lasted longer than bruises.
Wenn unser Herz zu schlagen aufhört,
When our hearts stop beating,
Will ich zuschau'n und es nicht retten.
I want to watch and not save it.
Mach die Musik ganz laut!
Turn up the music!
Keiner soll hören,
No one should hear,
Wie wir beide an einander zerbrechen.
How we both break because of each other.
Komm wir stell'n uns taub,
Come on, let's pretend we're deaf,
Es reisst uns in zwei, aber ich reiss mich zusamm'.
It's tearing us in two, but I'm pulling myself together.
So lange ich Tanz
As long as I dance
Ohohoho.
Ohohoho.
Einmal tun wir noch so
Once more we'll pretend
Ohoho,
Ohoho,
Als wäre alles perfekt
As if everything were perfect
Genau jetzt
Right now
Und sie spiel'n dazu unser letztes Lied.
And they're playing our last song.
Ohohoho.
Ohohoho.
Einmal tun wir noch so
Once more we'll pretend
Ohoho,
Ohoho,
Als wäre alles perfekt
As if everything were perfect
Genau jetzt
Right now
Und sie spiel'n dazu unser letztes Lied.
And they're playing our last song.
Komm wir steigern uns rein
Let's get into it
Und nur so ganz nebenbei,
And just by the way,
Berüht meine Hand, beinah' deine Hand.
My hand touches yours, almost your hand.
Ich will was ich seh'
I want what I see
Ich seh was ich will,
I see what I want,
Und jeder geht so weit wie er kann.
And everyone goes as far as they can.
Wir sind uns nie mehr so nah,
We are never that close again,
Ich lauf' zur Tanke kauf' uns Rotwein und Kippen.
I run to the gas station, buy us red wine and cigarettes.
Wir hören Songs aus den Fenstern der Bar
We listen to songs from the windows of the bar
Und wer zuerst geht, hat uns auf dem Gewissen.
And whoever leaves first is on our conscience.
Macht die Musik nicht aus!
Don't turn off the music!
Ich will nicht hören,
I don't want to hear,
Wie wir beide an einander zerbrechen.
How we both break because of each other.
Komm wir stell'n uns taub,
Come on, let's pretend we're deaf,
Es reisst uns in zwei, aber ich reiss mich zusamm'.
It's tearing us in two, but I'm pulling myself together.
Solange ich kann.
As long as I can.
Solange ich kann.
As long as I can.
Solange ich kann.
As long as I can.
Und sie spielen dazu unser letztes Lied.
And they're playing our last song.
Ohohoho.
Ohohoho.
Einmal tun wir noch so
Once more we'll pretend
Ohoho,
Ohoho,
Als wäre alles perfekt
As if everything were perfect
Genau jetzt
Right now
Und sie spiel'n dazu unser letztes Lied.
And they're playing our last song.
Ohohoho.
Ohohoho.
Einmal tun wir noch so
Once more we'll pretend
Ohoho,
Ohoho,
Als wäre alles perfekt
As if everything were perfect
Genau jetzt
Right now
Und sie spiel'n dazu unser letztes Lied.
And they're playing our last song.





Writer(s): Benjamin Bistram, Elias Hadjeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.