Paroles et traduction Glasperlenspiel - Wie ich nicht sein will
Du
schließt
unsere
Tür
Ты
закрываешь
нашу
дверь.
Hast
du
je
existiert?
Ты
когда-нибудь
существовал?
Ich
passte
nicht
in
dein
Bild
Я
не
подходила
под
твою
картинку
-
Du
hast
mich
ausradiert.
Ты
меня
стёр
Am
Tag
meiner
Geburt
ich
glaub
da
warst
du
da.
В
день
моего
рождения,
я
верю,
ты
был
здесь
Jetzt
rufst
du
nicht
mal
mehr
an,
wenn
ich
Geburtstag
hab
Сейчас
ты
уж
даже
не
звонишь,
когда
у
меня
день
рождения
Und
wenn
wir
uns
mal
sehen,
dann
ist
es
nur
noch
zufällig
И
когда
мы
с
тобой
увидимся,
то
это
будет
всего
лишь
случайность
Wir
konnten
noch
nie
reden
Мы
никогда
не
могли
разговаривать
Du
sprichst
meine
Sprache
nicht.
Ты
не
говоришь
на
моем
языке
Ich
such
nach
Hass
für
dich
Я
ищу
ненависть
к
тебе
Doch
irgendwie
ist
alles
still
Как
как-то
все
тихо
Ich
hab
von
dir
gelernt
vorallem
- wie
ich
nicht
sein
will!
От
тебя
я
научилась
всему
тому,
какой
я
не
хочу
быть
Auch
wenn
du
fehlst
Даже
когда
тебя
нет,
Es
fehlt
mir
nichts.
Я
не
скучаю
по
тебе
Auch
wenn
du
gehst
Даже
если
ты
уйдёшь
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Wir
machen
so
vieles
falsch
Мы
сделали
так
много
ошибок
Doch
ich
kann's
nicht
verstehen
Но
я
не
могу
этого
понять
Hast
uns
alles
genomm'n
und
Ты
все
у
нас
отнял
и
Wolltest
neu
beginn'n
Хотел
все
начать
сначала
Ich
hoff
du
bist
jetzt
frei
und
Я
надеюсь,
ты
сейчас
свободен
и
Und
kannst
dein'
Weg
nun
gehen
И
нашёл
наконец
свой
путь
Bis
bald
wenn
wir
uns
vielleicht
irgendwann
wieder
sehen.
До
скорого
на
случай,
если
мы
когда-нибудь
снова
увидимся
Doch
wenn
wir
uns
mal
sehen,
dann
ist
es
nur
noch
zufällig
Но
если
мы
с
тобой
встретимся,
то
это
будет
всего
лишь
случайность
Wir
konnten
noch
nie
reden
Мы
никогда
не
могли
разговаривать
Du
sprichst
meine
Sprache
nicht.
Ты
не
говоришь
на
моем
языке
Ich
such
nach
Hass
für
dich
Я
ищу
ненависть
к
тебе
Doch
irgendwie
ist
alles
still
Как
как-то
все
тихо
Ich
hab
von
dir
gelernt
vorallem
- wie
ich
nicht
sein
will!
От
тебя
я
научилась
всему
тому,
какой
я
не
хочу
быть
Auch
wenn
du
fehlst,
es
fehlt
mir
nichts!
Даже
если
тебя
нет,
я
не
скучаю
по
тебе
Auch
wenn
du
gehst,
es
fehlt
mir
nichts!
Даже
если
ты
уйдёшь,
я
не
буду
скучать
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Auch
wenn
du
fehlst
Даже
когда
тебя
нет,
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Auch
wenn
du
gehst
Даже
если
ты
уйдёшь
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Es
fehlt
mir
nichts!
Я
не
скучаю
по
тебе
Du
schließt
unsere
Tür
Ты
закрываешь
нашу
дверь.
Hast
du
je
existiert
Ты
когда-нибудь
существовал?
Ich
passte
nicht
in
dein
Bild,
du
hast
mich
ausradiert!
Я
не
подходила
под
твою
картинку,
ты
меня
просто
стёр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kurth, David Kirchner, Matthias Max, Carolin Niemczyk, Daniel Grunenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.