Paroles et traduction Glass Animals - Exxus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
see
him
Когда
ты
увидишь
его
...
Look
him
in
the
eye,
look
him
in
the
eye
Посмотри
ему
в
глаза,
посмотри
ему
в
глаза.
And
he
won′t
dare
to
follow
И
он
не
посмеет
последовать
за
ним.
If
you
need
to
Если
тебе
нужно
...
Him
with
your
eye,
him
with
your
eye
Он
твоим
глазом,
он
твоим
глазом.
Do
your
wiggles
and
wallows
Делай
свои
взмахи
и
валяйся.
Sleep
so
tight
but
by
a
raven's
legs
Спи
так
крепко,
но
у
ворона
ноги.
Killed
upright,
sniffing
by
his
head
Убит
прямо,
нюхает
его
голову.
Takes
his
high
with
a
bop
on
bed
Берет
свой
кайф
с
бопом
на
кровати.
Makes
it
joggle
with
his
torn
off
legs
Заставляет
его
трястись
своими
оторванными
ногами.
Wake
up
with
a
hatchet
over
your
head
Проснись
с
топором
над
головой.
You
wake
up
with
a
hatchet
over
your
head
Ты
просыпаешься
с
топором
над
головой.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
Gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел
в
мгновение
ока.
Gone,
gone,
gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел,
ушел,
ушел
в
мгновение
ока.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
Gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел
в
мгновение
ока.
Gone,
gone,
gone
in
the
blink
of,
blink
of
my
eye
Ушел,
ушел,
ушел
в
мгновение
ока,
в
мгновение
ока.
Open
your
eyes,
chocking
on
his
bed
Открой
глаза,
задыхаясь
на
его
кровати.
Chocking
on
his
bed,
then
grimace
and
smile
Задыхаясь
на
кровати,
гримаса
и
улыбка.
Take
a
toll,
he
is
with
cigarettes
Плати,
он
с
сигаретами.
He
picks
your
brains,
he′s
stomping
on
his
chest
Он
ковыряется
в
твоих
мозгах,
он
топает
на
груди.
Sit
his
tone
with
one
fast
hand
Сядь
в
его
тон
одной
быстрой
рукой.
Stuff
his
mouth
with
salty
sand
Наполни
его
рот
соленым
песком.
Tie
his
arms
up
from
his
head
Свяжи
ему
руки
с
головы.
Rolling
around
like
a
rusty
can
Катаюсь,
как
ржавая
банка.
Wake
up
with
a
hatchet
over
your
head
Проснись
с
топором
над
головой.
You
wake
up
with
a
hatchet
over
your
head
Ты
просыпаешься
с
топором
над
головой.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
Gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел
в
мгновение
ока.
Gone,
gone,
gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел,
ушел,
ушел
в
мгновение
ока.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
I
can
see
you
running
Я
вижу,
как
ты
бежишь.
Gone
in
the
blink
of
my
eye
Ушел
в
мгновение
ока.
Gone,
gone,
gone
in
the
blink
of
my,
blink
of
my
eye.
Ушел,
ушел,
ушел
в
мгновение
ока,
в
мгновение
ока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Algernon Bayley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.