Glass Animals - Exxus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glass Animals - Exxus




When you see him
Когда ты увидишь его ...
Look him in the eye, look him in the eye
Посмотри ему в глаза, посмотри ему в глаза.
And he won′t dare to follow
И он не посмеет последовать за ним.
If you need to
Если тебе нужно ...
Him with your eye, him with your eye
Он твоим глазом, он твоим глазом.
Do your wiggles and wallows
Делай свои взмахи и валяйся.
Sleep so tight but by a raven's legs
Спи так крепко, но у ворона ноги.
Killed upright, sniffing by his head
Убит прямо, нюхает его голову.
Takes his high with a bop on bed
Берет свой кайф с бопом на кровати.
Makes it joggle with his torn off legs
Заставляет его трястись своими оторванными ногами.
Wake up with a hatchet over your head
Проснись с топором над головой.
You wake up with a hatchet over your head
Ты просыпаешься с топором над головой.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
Gone in the blink of my eye
Ушел в мгновение ока.
Gone, gone, gone in the blink of my eye
Ушел, ушел, ушел в мгновение ока.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
Gone in the blink of my eye
Ушел в мгновение ока.
Gone, gone, gone in the blink of, blink of my eye
Ушел, ушел, ушел в мгновение ока, в мгновение ока.
Open your eyes, chocking on his bed
Открой глаза, задыхаясь на его кровати.
Chocking on his bed, then grimace and smile
Задыхаясь на кровати, гримаса и улыбка.
Take a toll, he is with cigarettes
Плати, он с сигаретами.
He picks your brains, he′s stomping on his chest
Он ковыряется в твоих мозгах, он топает на груди.
Sit his tone with one fast hand
Сядь в его тон одной быстрой рукой.
Stuff his mouth with salty sand
Наполни его рот соленым песком.
Tie his arms up from his head
Свяжи ему руки с головы.
Rolling around like a rusty can
Катаюсь, как ржавая банка.
Wake up with a hatchet over your head
Проснись с топором над головой.
You wake up with a hatchet over your head
Ты просыпаешься с топором над головой.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
Gone in the blink of my eye
Ушел в мгновение ока.
Gone, gone, gone in the blink of my eye
Ушел, ушел, ушел в мгновение ока.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
I can see you running
Я вижу, как ты бежишь.
Gone in the blink of my eye
Ушел в мгновение ока.
Gone, gone, gone in the blink of my, blink of my eye.
Ушел, ушел, ушел в мгновение ока, в мгновение ока.





Writer(s): David Algernon Bayley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.