Paroles et traduction Glass Animals - Wonderful Nothing - Edit
Wonderful Nothing - Edit
Чудесная Пустота - Редактировать
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два
Sucker
punch
in
the
gut
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платок
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
только
одно
правило
Do
you
think
you
can
handle
that
much
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца
Your
party's
so
damn
tired
Твоя
вечеринка
такая
унылая
Kinkiness
pretty
light
and
Разврат
довольно
слабый,
и
You're
dressed
up
like
a
tiger
Ты
одета
как
тигрица
But
you're
a
fly
suck
in
my
eye
and
Но
ты
как
муха,
попавшая
в
глаз,
и
What's
that
face
Что
это
за
лицо?
Oh,
you
got
some
scrapes
but
I'll
pile
drive
ya
anyway
О,
у
тебя
царапины,
но
я
всё
равно
тебя
раздавлю
And
I
hoped
and
I
prayed
И
я
надеялся
и
молился
I
kept
on
thinking
that
it'd
all
change
one
day
Я
продолжал
думать,
что
однажды
всё
изменится
Been
a
great
gun
fight
Это
была
отличная
перестрелка
You
drew
blood,
I
set
myself
on
fire
Ты
пустила
кровь,
я
поджег
себя
But
you've
had
your
time
Но
у
тебя
было
время
Oh,
you've
had
your
time
О,
у
тебя
было
время
Who
ya
talkin'
to,
what
your
daddy
do
С
кем
ты
разговариваешь,
что
делает
твой
папочка?
Oh,
you
poor
boo-boo,
he's
a
lizard
too
О,
ты
моя
бедняжка,
он
тоже
ящерица
Hit
the
mini
mart,
buy
the
bitter
truth
Сходи
в
магазин,
купи
горькую
правду
Get
a
few
ball
gags,
they're
on
three
for
two
Возьми
несколько
кляпов,
на
них
скидка
три
по
цене
двух
Buy
a
better
mood,
buy
a
point
of
view
Купи
себе
настроение
получше,
купи
себе
точку
зрения
Yours
went
off
in
June
1992
Твоя
пропала
в
июне
1992
Get
some
attitude,
get
some
nuance
too
Обрети
индивидуальность,
обрети
немного
нюансов
Get
me
solitude
and
a
good
excuse
Дай
мне
одиночество
и
хорошее
оправдание
When,
I
come
back
in
with
a
one-two
Когда
я
вернусь
с
ударом
один-два
Sucker
punch
in
the
gut
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платок
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
только
одно
правило
Do
you
think
you
can
handle
that
much
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота
I
just
want
something
wrong
Я
просто
хочу,
чтобы
что-то
было
не
так
I
want
indulgence
Я
хочу
наслаждений
I
just
wanna
make
it
out
alive
Я
просто
хочу
выбраться
отсюда
живым
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота
I
want
you
to
bury
me
alive
Я
хочу,
чтобы
ты
похоронила
меня
заживо
Put
me
in
a
dungeon
Запри
меня
в
темнице
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два
Sucker
punch
in
the
gut
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платок
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
только
одно
правило
Do
you
think
you
can
handle
that
much
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца
You
got
big
ideas,
they're
as
sh*t
as
you
У
тебя
грандиозные
идеи,
они
дерьмовые,
как
и
ты
Tryna
self-combust,
just
for
an
excuse
Пытаешься
самовоспламениться,
просто
чтобы
найти
оправдание
Say
I
might
throw
up
just
to
leave
the
room
Говоришь,
что
тебя
сейчас
вырвет,
только
чтобы
выйти
из
комнаты
I'd
say
"burn
in
hell"
but
they'd
hate
you
too
Я
бы
сказал:
"Гори
в
аду",
но
ты
им
тоже
не
нравишься
In
my
mind,
annotating
you
В
моей
голове
я
делаю
пометки
о
тебе
What
is
that
you're
wearing?
Oh
it's
too
much
booze
Что
это
на
тебе
надето?
А,
это
слишком
много
выпивки
Did
your
mom
tell
you
close
it
when
you
chew
Мама
не
учила
тебя
закрывать
рот,
когда
жуешь?
Now
scuttle
home,
go
and
lick
your
wounds
А
теперь
беги
домой,
зализывай
свои
раны
I'm
a
fly
inside
of
your
facial
goop
Я
муха
в
твоей
косметике
I'm
a
little
hair
sat
inside
your
soup
Я
маленький
волосок
в
твоём
супе
There's
the
rub,
maybe
I'm
the
fool
Вот
в
чем
загвоздка,
может
быть,
я
дурак
I'm
tryna
stop,
but
I
still
love
you
Я
пытаюсь
остановиться,
но
я
все
еще
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Algernon Bayley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.