Glass Animals - Wonderful Nothing - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glass Animals - Wonderful Nothing - Edit




Wonderful Nothing - Edit
Чудесная пустота - Редакция
I come back in with a one-two
Я возвращаюсь с двойным ударом,
Sucker punch in the gut, here's a tissue
Удар под дых, вот тебе платочек.
Truth hurts when it points right at you
Правда ранит, когда она смотрит прямо на тебя,
Sit down now for some ground rules, thank you
Так что присядь, дорогая, сейчас будут правила, спасибо.
Don't talk, that's it, just one
Не болтай, вот и всё, только одно правило.
Do you think you can handle that much?
Думаешь, справишься с таким?
I've just come back to life
Я только что вернулся к жизни,
I'm here, I'm your little ray of sunshine
Я здесь, твой маленький лучик солнца.
Your party's so damn tired
Твоя вечеринка такая унылая,
Kinkiness pretty light, and
Разврат довольно слабый, и
You're dressed up like a tiger
Ты одета как тигрица,
But you're a fly stuck in my eye, and
Но ты всего лишь муха, попавшая мне в глаз, и
What's that face?
Что это за лицо?
So, you got some scrapes, but I'll pile drive you anyway
Ну да, у тебя есть царапины, но я всё равно тебя раздавлю.
And I hoped and I prayed
И я надеялся и молился,
I kept on thinking it'd all change one day
Я продолжал думать, что однажды всё изменится.
It'd been a great gun fight
Это была отличная перестрелка,
You drew blood, I set myself on fire
Ты пустила кровь, я поджег себя,
But you've had your time
Но у тебя было свое время,
Oh, you've had your time, mm
О, у тебя было свое время, мм.
Who you talking to? What your daddy do?
С кем ты разговариваешь? Что делает твой папочка?
Oh, your poor boo-boo, he's a lizard too
Ах, твой бедный бу-бу, он тоже ящерица.
Hit the mini-mart, buy the bitter truth
Сбегай в магазин, купи горькую правду,
Get a few ball gags, they're on three-for-two
Возьми пару кляпов, на них скидка три по цене двух.
Buy a better mood, buy a point of view
Купи себе настроение получше, купи себе точку зрения,
Yours went off in June 1992
Твоя собственная исчезла в июне 1992-го.
Get some attitude, get some nuance, too
Обрети индивидуальность, обрети тонкую душевную организацию,
Get me solitude and a good excuse when
А еще дай мне уединение и вескую причину, когда
I come back in with a one-two
Я возвращаюсь с двойным ударом,
Sucker punch in the gut, here's a tissue
Удар под дых, вот тебе платочек.
Truth hurts when it points right at you
Правда ранит, когда она смотрит прямо на тебя,
Sit down now for some ground rules, thank you
Так что присядь-ка, сейчас будут правила, спасибо.
Don't talk, that's it, just one
Не болтай, вот и всё, только одно правило.
Do you think you can handle that much?
Думаешь, справишься с таким?
I've just come back to life
Я только что вернулся к жизни,
I'm here, I'm your little ray of sunshine
Я здесь, твой маленький лучик солнца.
Wonderful nothing
Чудесная пустота,
I just want something wrong
Я просто хочу что-то неправильное.
I want indulgence
Хочу вседозволенности,
I just want to make it out alive
Просто хочу выбраться отсюда живым.
Wonderful nothing
Чудесная пустота,
I want you to bury me alive
Хочу, чтобы ты похоронила меня заживо.
Put me in a dungeon
Брось меня в темницу,
I come back in with a one-two
Я возвращаюсь с двойным ударом.
I come back in with a one-two
Я возвращаюсь с двойным ударом,
Sucker punch in the gut, here's a tissue
Удар под дых, вот тебе платочек.
Truth hurts when it points right at you
Правда ранит, когда она смотрит прямо на тебя,
Sit down now for some ground rules, thank you
Так что присядь, сейчас будут правила, спасибо.
Don't talk, that's it, just one
Не болтай, вот и всё, только одно правило.
Do you think you can handle that much?
Думаешь, справишься с таким?
I've just come back to life
Я только что вернулся к жизни,
I'm here, I'm your little ray of sunshine
Я здесь, твой маленький лучик солнца.
You got big ideas, they're as shit as you
У тебя грандиозные идеи, они такие же дерьмовые, как и ты.
Trying to self-combust just for an excuse
Пытаешься самовоспламениться, чтобы найти оправдание,
Say, "I might throw up," just to leave the room
Говоришь: «Меня сейчас вырвет», только чтобы выйти из комнаты.
I'd say, "Burn in Hell," but they'd hate you too
Я бы сказал: «Гори в аду», но ты бы им тоже не понравилась.
In my mind, I'm annotating you
В уме я делаю пометки о тебе.
What is that you're wearing? Oh, it's too much booze
Что это на тебе надето? А, это просто слишком много выпивки.
Did your mom tell you, "Close it," when you chew?
Мама не учила тебя закрывать рот, когда жуешь?
Now, scuttle home, go and lick your wounds
А теперь беги домой, зализывать свои раны.
I'm a fly inside of your facial goop
Я муха в твоей косметике на лице,
I'm a little hair sat inside your soup
Я маленький волосок в твоем супе.
There's the rub, maybe I'm the fool
Вот в чем загвоздка, может быть, я дурак,
I'm trying to stop, but I still love you
Я пытаюсь остановиться, но все еще люблю тебя.





Writer(s): David Algernon Bayley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.