Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling Down The Hills
Скатываясь с холмов
One,
Two,
Three,
Four
Раз,
два,
три,
четыре
Rolling
down
the
hills
in
yellow,
and
white
Скатываюсь
с
холмов
в
желтом
и
белом,
I
see
my
figure
out
in
front
of
me
Вижу
свой
силуэт
передо
мной.
The
body
shapes
itself,
accordingly
Тело
принимает
форму
соответственно,
I'm
for
all
when
I
am,
geometry
Я
за
всё,
когда
я
– геометрия.
Rolling
down
the
hills
in
blue,
and
green
Скатываюсь
с
холмов
в
синем
и
зеленом,
Close
my
eyes
and
spiral
away
Закрываю
глаза
и
улетаю
по
спирали
From
all
I've
done
and
seen
От
всего,
что
я
сделала
и
видела.
Pulled
away,
quietly
to
the
farthest
reaches
of
night
Унесена
тихо
в
самые
дальние
уголки
ночи.
Rolling
back
to
white
Скатываюсь
обратно
к
белому.
Dust
and
dark
clouds,
make
me
glad
Пыль
и
темные
облака
радуют
меня,
(If
the
day
seems
bleak,
why
should
I
feel
deprived?)
(Если
день
кажется
мрачным,
почему
я
должна
чувствовать
себя
обделенной?)
(Rolling
back
I'm
alive)
(Скатываясь
обратно,
я
жива.)
If
the
day
seems
bleak,
why
should
I
feel
deprived?
Если
день
кажется
мрачным,
почему
я
должна
чувствовать
себя
обделенной?
Rolling
back
I'm
alive
Скатываясь
обратно,
я
жива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Padgett, Lori Monahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.