Paroles et traduction Glasvegas - If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Мир,
который
я
знаю,
перестал
бы
вращаться
If
not
for
dark
Если
бы
не
тьма,
I
couldn't
recognise
a
spark
Я
бы
не
узнал
искру.
If
not
for
evil
Если
бы
не
зло,
The
kind
man
would
walk
on
by
invisible
Добрый
человек
оставался
бы
невидимым.
If
not
for
the
devil
Если
бы
не
дьявол,
How
can
Mother
Mary
play
the
hero
Как
могла
бы
Дева
Мария
стать
героем?
If
not
for
bad
stuff
Если
бы
не
плохое,
The
good
would
never
be
enough
Хорошего
бы
никогда
не
было
достаточно.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество,
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
пустыне.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
наша
любовь
когда-нибудь
рассталась,
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
который
я
знаю,
перестал
бы
вращаться.
If
there's
no
wars
of
violence
Если
бы
не
было
войн
и
насилия,
The
kind
whispers
scream
a
sonic
silence
Добрый
шепот
кричал
бы
звуковой
тишиной.
If
not
for
fear
Если
бы
не
страх,
Our
hope
is
nowhere
near
Наша
надежда
была
бы
нигде.
If
not
for
rain
Если
бы
не
дождь,
The
sun
would
never
split
the
skies
again
Солнце
никогда
бы
не
разделило
небо
снова.
If
in
doing
what
was
right
we
should
tread
Если
бы,
поступая
правильно,
мы
должны
были
идти,
Feeling
all
our
rescue's
only
up
ahead
Чувствуя,
что
наше
спасение
только
впереди.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество,
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
пустыне.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
наша
любовь
когда-нибудь
рассталась,
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
который
я
знаю,
перестал
бы
вращаться.
I'm
on
the
road
to
somewhere
Я
на
пути
куда-то,
You're
on
the
road
to
somewhere
Ты
на
пути
куда-то,
We're
on
the
road
to
somewhere
Мы
на
пути
куда-то.
If
not
for
rain
Если
бы
не
дождь,
The
sun
would
never
split
the
sky
again
Солнце
никогда
бы
не
разделило
небо
снова.
If
in
doing
what
was
right
we
should
tread
Если
бы,
поступая
правильно,
мы
должны
были
идти,
Feeling
all
our
rescue's
only
up
ahead
Чувствуя,
что
наше
спасение
только
впереди.
If
not
for
fear
Если
бы
не
страх,
Our
hope
is
nowhere
near
Наша
надежда
была
бы
нигде.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество,
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
пустыне.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
наша
любовь
когда-нибудь
рассталась,
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
Тогда
мир,
который
я
знаю,
перестал
бы
вращаться.
If
not
for
loneliness
Если
бы
не
одиночество,
A
friend
is
somewhere
in
the
wilderness
Друг
где-то
в
пустыне.
If
our
love
was
ever
to
part
ways
Если
бы
наша
любовь
когда-нибудь
рассталась,
Then
the
world
as
I
know
it
would
never
ever
spin
again
Тогда
мир,
который
я
знаю,
перестал
бы
вращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Allan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.