Glaucs feat. Beth - Capes Contra el Vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glaucs feat. Beth - Capes Contra el Vent




Capes Contra el Vent
Мысы от ветра
Faig salts mortals
Делаю сальто
I caig d'en peus.
И встаю на ноги.
Amb talls, amb mals
С порезами, с болью,
Però tu ni ho veus.
Но ты этого даже не видишь.
No em calen grans tresors
Мне не нужны великие сокровища
Ni llums, ni flors
Ни огни, ни цветы
Ni capes contra el vent...
Ни мысы от ветра...
Tenint-te un sol moment.
Имея тебя лишь на мгновение.
Plou i em mullo
Идет дождь, и я мокну,
Hi ha llamps i trons.
Сверкают молнии и гремит гром.
Però jo camino
Но я иду
I sota la pluja amago els plors.
И под дождем скрываю слезы.
Per mi pareu el món
Остановите для меня мир,
Que jo no crec en el destí...
Потому что я не верю в судьбу...
Jo crec en l'amor i en mi.
Я верю в любовь и в себя.
El senyor Amor i el meu patetisme
Господин Любовь и мой пафос
(J. Bardagí)
(Х. Бардаги)
Doncs senyor Amor
Что ж, господин Любовь,
Quan menys ho esperava
Когда я меньше всего этого ожидал,
Vas, i apareixes per la cara
Ты взял и появился передо мной,
I t'enrius del meu patir, i del dol.
И ты смеешься над моими мучениями, над моей болью.
I com si res
И как ни в чем не бывало,
Quan jo t'ignorava
Когда я тебя игнорировал,
Em fas creure de nou en les mirades
Ты снова заставляешь меня верить во взгляды
I en aquest estat que em fa
И в это состояние, которое делает меня
Ser un penós irracional
Жалким безумцем,
Ser un patètic vendaval
Патетическим ураганом
D'emocions paranormals...
Паранормальных эмоций...
Faig el ridícul pel carrer amb aquesta cara
Я выгляжу глупо на улице с этим лицом,
I és culpa teva no t'amaguis a les cantonades.
И это твоя вина, не прячься за углами.
I aquí em veus
И вот ты видишь меня,
I com t'ho diria
И как бы тебе сказать,
Estic amb missatges tot el dia
Я весь день пишу сообщения,
Com un putu adolescent, patós.
Как чертов подросток, жалкий.
Passen els anys
Идут годы,
Però res no canvia
Но ничего не меняется.
Puc no tenir cabells, tenir una filla
У меня может не быть волос, может быть дочь,
Però segueixo igual que abans:
Но я все тот же, что и раньше:
Un penós irracional
Жалкий безумец,
Un patètic vendaval
Патетический ураган
D'emocions paranormals...
Паранормальных эмоций...
Faig el ridícul pel carrer amb aquesta cara
Я выгляжу глупо на улице с этим лицом,
I és culpa teva no t'amaguis a les cantonades.
И это твоя вина, не прячься за углами.
I em tens aquí.
И ты держишь меня здесь.
- Com altres vegades.
- Как и всегда.
I em sento viu.
И я чувствую себя живым.
- I d'això es tractava.
- В этом-то и дело.
Però em fas patir.
Но ты заставляешь меня страдать.
- I doncs, què esperaves?
- А чего ты ожидал?
Sentir-me bé.
Чувствовать себя хорошо.
- Però si això a tu t'agrada...
- Но ведь тебе это нравится...
Faig el ridícul pel carrer amb aquesta cara
Я выгляжу глупо на улице с этим лицом,
I és culpa teva no t'amaguis a les cantonades.
И это твоя вина, не прячься за углами.
Faig el ridícul pel carrer amb aquesta cara
Я выгляжу глупо на улице с этим лицом,
I és culpa teva no t'amaguis a les cantonades
И это твоя вина, не прячься за углами.





Writer(s): Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.