Glaucs - Des D'Altres Llocs - traduction des paroles en allemand

Des D'Altres Llocs - Glaucstraduction en allemand




Des D'Altres Llocs
Von Anderen Orten
Potser no vull patir
Vielleicht will ich nicht leiden
Però no crec que això
Aber ich glaube nicht, dass dies
M'estigui fent cap mal
Mir irgendwelchen Schaden zufügt
Caminen els colors
Die Farben wandern
Per dintre els pensaments, amb mi
Durch die Gedanken, mit mir
Les mans se'm van desfent
Meine Hände lösen sich auf
El cel poc a poc em va canviant
Der Himmel verändert mich nach und nach
Avui tot es va movent
Heute bewegt sich alles
Tot està viu, tot està
Alles ist lebendig, alles ist gut
I tot respira
Und alles atmet
Les pedres criden el meu nom
Die Steine rufen meinen Namen
Quan tot s'escapa
Wenn alles entflieht
La ment somia
Der Geist träumt
I veig el sol
Und ich sehe die Sonne
Que avui em brilla més que mai
Die heute heller für mich scheint als je zuvor
Jo puc volar, jo vull cridar
Ich kann fliegen, ich will schreien
I l'horitzó
Und der Horizont
Que avui es mou igual que el mar
Der sich heute bewegt wie das Meer
Jo puc volar, no vull parar
Ich kann fliegen, will nicht aufhören
Potser tot és distant
Vielleicht ist alles fern
Però els meus ulls ho veuen
Aber meine Augen sehen es
Tot molt més a prop
Alles viel näher
Comprenc que sigui així
Ich verstehe, dass es so ist
No em facis ser com no vull ser
Zwing mich nicht, so zu sein, wie ich nicht sein will
Tot va passant de llarg
Alles geht vorüber
I algú em mira amb
Und jemand schaut mich an mit
Cara d'estranyat
Einem verwunderten Gesicht
Potser vol ser com jo
Vielleicht will er so sein wie ich
Vol estar viu, vol estar
Will lebendig sein, will gut sein
I tot canvia
Und alles ändert sich
Les coses tornen al seu lloc
Die Dinge kehren an ihren Platz zurück
I tot s'escapa
Und alles entflieht
Res no s'acaba
Nichts endet
I veig el sol
Und ich sehe die Sonne
Que avui em brilla més que mai
Die heute heller für mich scheint als je zuvor
Jo puc volar, jo vull cridar
Ich kann fliegen, ich will schreien
I l'horitzó
Und der Horizont
Que avui es mou igual que el mar
Der sich heute bewegt wie das Meer
Jo puc volar, no vull parar
Ich kann fliegen, will nicht aufhören
I tot respira
Und alles atmet
Les pedres criden el meu nom
Die Steine rufen meinen Namen
Quan tot s'escapa
Wenn alles entflieht
La ment somia
Der Geist träumt
I veig el sol
Und ich sehe die Sonne
Que avui em brilla més que mai
Die heute heller für mich scheint als je zuvor
Jo puc volar, jo vull cridar
Ich kann fliegen, ich will schreien
I l'horitzó
Und der Horizont
Que avui es mou igual que el mar
Der sich heute bewegt wie das Meer
Jo puc volar, no vull parar
Ich kann fliegen, will nicht aufhören
I veig el sol des d'altres llocs
Und ich sehe die Sonne von anderen Orten
I veig el sol des d'altres llocs
Und ich sehe die Sonne von anderen Orten





Writer(s): Jofre Bardagi Grima, Luis Alsina Bardagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.