Paroles et traduction Glaucs - Enviudes Per Segons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enviudes Per Segons
Вдова на мгновение
Al
marxar
jo
vaig
dir-te
adéu
Когда
я
уходил,
я
сказал
тебе
«прощай»
Ni
tan
sols
em
vares
mirar
Ты
даже
не
взглянула
на
меня.
M'he
escapat
de
tu
Я
сбежал
от
тебя,
Per
viure
no
em
fas
falta
Чтобы
жить,
ты
мне
не
нужна.
Sóc
feliç
amb
el
poc
que
tinc
Я
счастлив
с
тем
малым,
что
имею,
Ja
no
visc
dins
el
teu
engany
Я
больше
не
живу
в
твоем
обмане.
No
t'enyoro
gens
Я
совсем
не
скучаю
по
тебе,
Et
vull
molt
lluny
de
casa
Я
хочу,
чтобы
ты
была
очень
далеко
от
моего
дома.
Només
fa
mal
saber
Больно
только
знать,
Que
estàs
viva
i
pel
món
Что
ты
жива
и
бродишь
по
миру,
Trencant
les
llars,
la
gent
Разбивая
семьи,
жизни
людей,
Quan
passes
per
algun
lloc
Куда
бы
ты
ни
пошла.
Ara
puc
mirar-me
al
mirall
Теперь
я
могу
посмотреть
в
зеркало
I
saber
el
que
és
estimar
И
узнать,
что
такое
любовь.
No
podia
amb
tu
Я
не
мог
быть
с
тобой,
Tot
m'ho
manipulaves
Ты
манипулировала
мной
во
всем.
I
ara
crec
cegament
en
mi
И
теперь
я
слепо
верю
в
себя,
Em
sento
orgullós
del
que
he
fet
Я
горжусь
тем,
что
сделал.
T'he
apartat
del
tot
Я
отстранил
тебя
от
всего,
He
guanyat
la
partida
Я
выиграл
партию.
No
tornis
mai
Никогда
не
возвращайся.
Només
fa
mal
saber
Больно
только
знать,
Que
estàs
viva
i
pel
món
Что
ты
жива
и
бродишь
по
миру,
Trencant
les
llars,
la
gent
Разбивая
семьи,
жизни
людей,
Quan
passes
per
algun
lloc
Куда
бы
ты
ни
пошла.
Lluny
de
mi
ara
et
faig
Я
держу
тебя
на
расстоянии,
I
si
tornes
et
miro
И
если
ты
вернешься,
я
посмотрю
на
тебя,
Me'n
ric
i
me'n
vaig
Рассмеюсь
и
уйду.
Només
fa
mal
saber
Больно
только
знать,
Que
estàs
viva
i
pel
món
Что
ты
жива
и
бродишь
по
миру,
Tu
saps
més
bé
que
jo
Ты
знаешь
лучше
меня,
Que
enviudes
per
segons
Что
ты
вдова
на
мгновение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.