Paroles et traduction Glaucs - Hem Conegut la Nit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hem Conegut la Nit
Мы познали ночь
Recordo
tant
totes
les
matinades
Помню,
как
сейчас,
все
эти
утра,
Aquella
mala
olor
i
aquelles
poques
ganes,
érem
Тот
дурной
запах
и
тотальное
нежелание
что-либо
делать,
мы
были
Tan
cruels,
sense
cap
referència
clara
Так
жестоки,
без
каких-либо
чётких
ориентиров,
Lluny
de
la
veritat
i
de
les
nostres
mares,
rèiem!
Вдали
от
правды
и
от
наших
матерей,
мы
смеялись!
Vam
creuar
els
límits
una
i
mil
vegades
Мы
переходили
границы
тысячи
раз,
Vam
baixar
als
inferns
i
ens
hi
vam
fer
un
lloc
Спускались
в
преисподнюю
и
обустраивались
там.
Creu-me
si
et
dic
que
hem
conegut
la
nit,
de
ben
a
prop...
Поверь,
мы
познали
ночь
очень
близко...
Perduts,
estàvem
tan
perduts
Потерянные,
мы
были
так
потеряны,
Obríem
portes
Открывали
двери
I
trobàvem
ombres
И
находили
тени.
Molt
perduts,
estàvem
tan
perduts
Так
потерянны,
мы
были
так
потерянны,
Que
a
la
foscor
Что
в
темноте,
Per
molt
que
busquis,
mai
hi
haurà
color
Как
ни
ищи,
никогда
не
будет
красок.
Tot
tan
dispers
i
tan
poc
agradable
Всё
так
рассеянно
и
так
неприятно,
Sense
cap
motiu,
res
no
era
massa
estable,
quèiem
Без
всякой
причины,
ничто
не
было
стабильным,
мы
сгорали.
I
tot
i
haver
vist
i
fet
mil
salvatjades
И
несмотря
на
то,
что
мы
повидали
и
совершили
тысячи
безумств,
Avui
som
aquí
i
ens
veiem
tots
les
cares,
tortes...
Сегодня
мы
здесь
и
видим
лица
друг
друга,
искаженные...
Vam
creuar
els
límits
una
i
mil
vegades
Мы
переходили
границы
тысячи
раз,
Vam
baixar
als
inferns
i
ens
hi
vam
fer
un
lloc
Спускались
в
преисподнюю
и
обустраивались
там.
Creu-me
si
et
dic
que
hem
conegut
la
nit,
de
ben
a
prop...
Поверь,
мы
познали
ночь
очень
близко...
Perduts,
estàvem
tan
perduts
Потерянные,
мы
были
так
потеряны,
Obríem
portes
Открывали
двери
I
trobàvem
ombres
И
находили
тени.
Molt
perduts,
estàvem
tan
perduts
Так
потерянны,
мы
были
так
потерянны,
Que
a
la
foscor
Что
в
темноте,
Per
molt
que
busquis,
mai
hi
haurà
color
Как
ни
ищи,
никогда
не
будет
красок.
Perduts,
estàvem
tan
perduts
Потерянные,
мы
были
так
потеряны,
Obríem
portes
Открывали
двери
I
trobàvem
ombres
И
находили
тени.
Molt
perduts,
estàvem
tan
perduts
Так
потерянны,
мы
были
так
потерянны,
Que
a
la
foscor
Что
в
темноте,
Per
molt
que
busquis,
mai
hi
haurà
color
Как
ни
ищи,
никогда
не
будет
красок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.