Paroles et traduction Glaucs - La Cançó de la Rebequeta I el Moscatell
Curiós,
qui
ho
hagués
dit
Забавно,
кто
бы
это
сказал.
Que
una
musa
em
fes
patir
tant
Пусть
Моисей
заставит
меня
так
сильно
страдать
Que
aquella
nena
d'ulleres
que
em
feia
crits
Маленькая
девочка,
которая
кричала
на
меня
Avui
seria
una
dona
gran
Сегодня
она
была
бы
великой
женщиной.
I
ens
escrivim,
mentre
es
fa
de
nit
И
мы
пишем,
пока
на
дворе
ночь
Tu
prens
la
fresca
i
jo
tinc
calor
Ты
крут,
а
мне
тепло.
I
el
concepte
de
musa
pren
molt
sentit
Концепция
Моисея
имеет
большой
смысл.
Quan
del
que
em
dius
en
faig
una
cançó...
Когда
ты
что-то
говоришь,
я
пишу
песню...
I
a
la
ciutat
van
passant
els
dies
В
городе
проходили
дни.
I
l'estiu
que
es
va
apagant,
es
fa
tardor
И
лето,
которое
уходит,
становится
осенью
Així
que
corre,
posa't
rebequeta
Так
что
беги,
закатывай
истерику.
Que
el
fred
apreta
Пусть
холод
давит
I
en
aquest
balcó
se't
gelarà
la
pell
И
на
этом
балконе
ваша
кожа
замерзнет
Corre,
beu
una
miqueta
Беги,
выпей
немного
I
les
muses
també
beuen
moscatell
И
музы
тоже
пьют
мускат
Curiós,
qui
ho
hagués
dit
Забавно,
кто
бы
это
сказал.
Que
amb
els
anys
ens
faríem
grans
С
годами
мы
станем
великими.
I
la
nena
d'ulleres
que
em
feia
crits
И
маленькая
девочка
в
очках,
которая
кричала
на
меня
Avui
seria
tan
important
Это
было
бы
так
важно
сегодня.
I
no
ho
entenc,
però
ja
m'és
igual
Я
не
понимаю,
но
мне
все
равно.
Ets
tan
bonica
que
perdo
el
nord
Ты
так
прекрасна,
что
я
теряю
Север
Per
mi
ets
la
musa
perfecte
en
un
pedestal
Ты
идеальная
муза
на
пьедестале
I
jo
l'ingenu
que
creu
en
l'amor...
Я
единственный
человек,
который
верит
в
любовь...
I
en
els
petons,
i
en
el
teu
somriure
И
в
твоих
поцелуях,
и
в
твоей
улыбке
I
en
aquelles
nits
d'agost
В
те
августовские
ночи
Que
ja
no
hi
son...
Что
их
там
больше
нет...
Així
que
corre,
posa't
rebequeta
Так
что
беги,
закатывай
истерику.
Que
el
fred
apreta
Пусть
холод
давит
I
en
aquest
balcó
se't
gelarà
la
pell
И
на
этом
балконе
ваша
кожа
замерзнет
Corre,
beu
una
miqueta
Беги,
выпей
немного
I
les
muses
també
beuen
moscatell
И
музы
тоже
пьют
мускат
Corre,
posa't
rebequeta
Беги,
закатывай
истерику
Que
el
fred
apreta
Пусть
холод
давит
I
en
aquest
balcó
se't
gelarà
la
pell
И
на
этом
балконе
ваша
кожа
замерзнет
Corre,
beu
una
miqueta
Беги,
выпей
немного
I
les
muses
també
beuen
moscatell
И
музы
тоже
пьют
мускат
I
les
muses
també
beuen
moscatell
И
музы
тоже
пьют
мускат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Rexach Llorens, Jofre Bardagi Grima, Jose Luis Vadillo Lopez, Angel Valenti Puigbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.