Glaukoma - Intro - traduction des paroles en russe

Intro - Glaukomatraduction en russe




Intro
Вступление
Hau da gure rap ezohikoa.
Вот он, наш необычный рэп, милая.
Beldurrai gerra paranoikoa.
Параноидальная война со страхами.
Artalde honen parte izan baino lehen
Прежде чем стать частью этого стада,
Izango naiz nere Jaungoikoa.
Я стану своим собственным Богом.
Basamortuko olatu erraldoien arten galduta.
Потерянный среди гигантских волн пустыни.
Zenbat mende dijoa kobazulon sartuta?
Сколько веков провел в этой пещере?
Bide luzeena hartu izanaren markak eskutan.
Следы самого длинного пути на моих руках.
Presak iten gaitu denboraren putak.
Спешка делает нас шлюхами времени.
Nik dauket batuta enaiz inoren dantzari.
Я собрал себя воедино, я ничей не танцор.
Bihotzak sutan bota esaldi bakoitzari.
Вложи огонь сердца в каждую фразу.
Esaten danaren morroi ta ametsen lehendakari.
Раб сказанного и президент мечтаний.
Egi gosez ta gezurtien egarriz.
Голодный до правды и жаждущий лжи.
Zaharrak dabiltza larri zoru berri irristakor hontan.
Старики беспокоятся на этом новом скользком полу.
Zifra gorri, izurri iturri, gaur denak lotan.
Красная цифра, источник чумы, сегодня все спят.
Ezta pentsatu ere! Zure irriparra ez da fraude...
Даже не думай! Твоя улыбка не обман...
Berriz bueltan gaude.
Мы снова вернулись.
Itsaso baten bila, ur gazien distira.
В поисках моря, блеска соленой воды.
Lurreko arrainak dira, etxera bueltan.
Земные рыбы возвращаются домой.
Inoiz utzi gabeko aberria.
На родину, которую никогда не покидали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.