Paroles et traduction Glauque - Robot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrouver
le
sens
dans
les
phrases
Finding
meaning
in
the
sentences
Plaisir
dans
l'extase
Pleasure
in
ecstasy
Je
glisse
dans
un
entonnoir
I'm
slipping
into
a
funnel
Me
noie
dans
une
bouteille
Drowning
myself
in
a
bottle
Éloigner
dates
butoirs
Keeping
dates
and
fenders
away
Un
petit
peu
de
délestage
A
little
bit
of
relief
Cette
année
je
suis
très
sage
This
year
I'm
being
very
good
Je
retrouve
le
Père
Noël
I'm
meeting
Santa
Claus
again
Dans
des
draps
blancs
In
white
sheets
Chemisier
blanc
White
blouse
Deux
trois
feuilles
blanches
Two,
three
white
sheets
Je
viens
donner
de
mes
nouvelles
I'm
here
to
give
you
my
news
J'ai
entretenu
quelques
rapports
intimes
depuis
la
dernière
fois
I've
had
a
few
intimate
relationships
since
the
last
time
T'étais
derrière
moi
You
were
behind
me
Une
petite
voix
m'indique
de
faire
les
mauvais
choix
A
little
voice
tells
me
to
make
the
wrong
choices
Porte
des
pendentifs
mais
pas
de
croix
Wear
pendants
but
no
crosses
Je
fais
de
la
mauvaise
foi
I'm
acting
in
bad
faith
Compte
le
moindre
centime
en
début
de
chaque
mois
Counting
every
penny
at
the
beginning
of
each
month
Me
prends
pour
Jacques
Mesrine
Taking
myself
for
Jacques
Mesrine
Comme
si
l'hors-la-loi
était
le
gars
As
if
the
outlaw
was
the
guy
Qui
donne
pas
de
pièce
quand
il
urine
Who
doesn't
give
a
coin
when
he
pees
M'en
lèche
les
babines,
un
paria
Licks
his
chops,
an
outcast
On
parie
quand
même
que
tu
payeras
pour
voir
ma
bonne
poire
We
still
bet
that
you'll
pay
to
see
my
good
nature
Œil
vif,
ouïe
très
fine
Sharp
eye,
very
fine
hearing
Sous
psychotropes,
comportement
robotique
Under
psychotropics,
robotic
behavior
Un
seul
bouton
off
on
fire,
comme
de
la
domotique
A
single
off
button
on
fire,
like
home
automation
Je
chante
"September"
et
danse
seul,
il
y
a
un
hic
I
sing
"September"
and
dance
alone,
there's
a
catch
J'ai
des
tocs,
entends
Tic
et
Tac
faire
toc
toc
I
have
OCD,
hear
Tic
and
Tac
going
tick-tock
Je
m'imagine
sur
les
docks
naviguer
dans
les
bacs
I
imagine
myself
on
the
docks
browsing
through
the
bins
Je
clique
sur
ok
ok,
installer
le
programme,
ouvrir
un
nouveau
doc
I
click
ok
ok,
install
the
program,
open
a
new
doc
Écrire
pour
remplir
des
salles,
j'ai
les
cartes,
j'attends
pas
le
flop
Write
to
fill
rooms,
I
have
the
cards,
I'm
not
waiting
for
the
flop
Je
suis
pas
déterministe
pour
les
hommes
I'm
not
deterministic
for
men
Je
dois
être
hors
du
commun
des
mortels
I
must
be
out
of
the
ordinary
Elle
me
dit
"baise-moi"
en
porte-jarretelles
She
tells
me
"fuck
me"
in
suspenders
Je
l'ai
fait
sans
émotions
I
did
it
without
emotions
Je
confonds
ses
sentiments
avec
les
miens
I
confuse
her
feelings
with
mine
C'est
plus
facile
d'agir
par
mimétisme
pour
créer
des
liens
It's
easier
to
act
by
mimicry
to
create
bonds
Liant
imaginaire
Imaginary
bond
Je
suis
pas
mal
dans
ma
peau
mais
tellement
mieux
dans
la
sienne
I'm
okay
in
my
own
skin
but
so
much
better
in
hers
Je
suis
une
maquette
d'exosquelette
en
rappel
I'm
a
scale
model
exoskeleton
in
abseiling
Depuis
que
j'ai
quitté
le
labo
Since
I
left
the
lab
Je
dois
remplir
mon
assiette,
si
je
suis
riche
mes
naseaux
I
have
to
fill
my
plate,
if
I'm
rich
my
nostrils
Pouvoir
arracher
ma
tête
To
be
able
to
tear
my
head
off
Programmé
jusqu'au
prochain
checkpoint
Programmed
until
the
next
checkpoint
Je
monte
de
niveau
I'm
leveling
up
En
passant
de
proche
en
proche
By
going
from
close
to
close
En
faisant
sonner
des
cloches
By
ringing
bells
En
me
remplissant
les
poches
By
filling
my
pockets
Peut-être
qu'il
faut
que
je
l'engrosse
Maybe
I
need
to
knock
her
up
Pour
la
quête
de
l'Anneau
For
the
quest
for
the
Ring
Pour
pas
devenir
schizo
So
I
don't
become
schizophrenic
Je
paye
une
fille
I
pay
a
girl
C'est
rien
qu'une
mission
d'escorte
It's
just
an
escort
mission
Si
elle
me
raye
de
sa
vie
If
she
scratches
me
from
her
life
Dans
sa
friendlist
il
y
a
plus
de
stock
There's
no
more
stock
in
her
friendlist
Effacer
historique
Delete
history
Ignorer
les
messages,
dans
ma
mémoire
vive
Ignore
messages,
in
my
RAM
Il
me
reste
que
des
souvenirs
de
massage
All
I
have
left
are
memories
of
massages
Qui
agissent
comme
un
poke
That
act
like
a
poke
Ça
me
rend
hystérique
It
makes
me
hysterical
J'ai
perdu
la
récompense
de
la
quête
I
lost
the
quest
reward
Fut
un
temps,
je
plaisais
même
à
moi
There
was
a
time
when
I
even
liked
myself
J'ai
oublié
comme
Doris
dans
Némo
I
forgot
like
Doris
in
Finding
Nemo
J'ai
que
tes
lettres
en
mémo
I
only
have
your
letters
in
my
memo
Le
reste
je
l'ai
négligé
ou
brûlé
comme
Montag
The
rest
I
neglected
or
burned
like
Montag
J'écris
plus
mais
j'enregistre
des
démos
I
don't
write
anymore
but
I
record
demos
J'ai
plus
les
qualités
d'avant
I
don't
have
the
qualities
I
used
to
have
C'est
impossible
de
me
prendre
en
défaut
It's
impossible
to
catch
me
out
Des
fois
je
retrouve
la
flamme
du
démon,
mes
problèmes
d'ego
Sometimes
I
find
the
demon's
flame
again,
my
ego
problems
Je
veux
plus
faire
partie
du
décor
mais
je
me
transforme
en
robot
I
don't
want
to
be
part
of
the
decor
anymore
but
I'm
turning
into
a
robot
Erreur
système
System
error
Erreur
système
System
error
Erreur
système
System
error
C'est
pas
qu'on
vient
d'ailleurs
It's
not
that
we're
from
elsewhere
C'est
systématique
It's
systematic
C'est
plus
être
lunatique
It's
not
being
moody
anymore
J'ai
même
plus
de
sautes
d'humeur
I
don't
even
have
mood
swings
anymore
Ne
distingue
plus
la
torpeur
du
bonheur
No
longer
distinguish
between
torpor
and
happiness
Le
lendemain
de
cuite
et
la
douleur
The
hangover
and
the
pain
La
douceur
ou
une
énorme
gifle
Sweetness
or
a
huge
slap
Enchaîne
les
shooters
Line
up
the
shooters
Reprends
le
scooter
que
t'ont
offert
tes
tuteurs
Take
back
the
scooter
your
guardians
gave
you
Accuse-les
de
tueurs
Accuse
them
of
being
murderers
Si
tu
te
sens
vivre
quand
t'auras
percuté
un
coureur
If
you
feel
alive
when
you
hit
a
runner
Il
faut
le
vivre
vite
You
have
to
live
it
fast
Je
deviens
allergique
à
la
lenteur
I'm
becoming
allergic
to
slowness
Je
profite
de
vos
erreurs
pour
prendre
la
fuite
I
take
advantage
of
your
mistakes
to
flee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Lemage, Baptiste Lo Manto, Louis Lemage, Aadriejan Montens, Aaron Godfroid
Album
Robot
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.