Glauque - Robot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glauque - Robot




Robot
Robot
Retrouver le sens dans les phrases
Finding meaning in the sentences
Plaisir dans l'extase
Pleasure in ecstasy
Je glisse dans un entonnoir
I'm slipping into a funnel
Me noie dans une bouteille
Drowning myself in a bottle
Éloigner dates butoirs
Keeping dates and fenders away
Un petit peu de délestage
A little bit of relief
Cette année je suis très sage
This year I'm being very good
Je retrouve le Père Noël
I'm meeting Santa Claus again
Dans des draps blancs
In white sheets
Chemisier blanc
White blouse
Deux trois feuilles blanches
Two, three white sheets
Je viens donner de mes nouvelles
I'm here to give you my news
Cher journal
Dear diary
J'ai entretenu quelques rapports intimes depuis la dernière fois
I've had a few intimate relationships since the last time
T'étais derrière moi
You were behind me
Une petite voix m'indique de faire les mauvais choix
A little voice tells me to make the wrong choices
Porte des pendentifs mais pas de croix
Wear pendants but no crosses
Je fais de la mauvaise foi
I'm acting in bad faith
Compte le moindre centime en début de chaque mois
Counting every penny at the beginning of each month
Me prends pour Jacques Mesrine
Taking myself for Jacques Mesrine
Comme si l'hors-la-loi était le gars
As if the outlaw was the guy
Qui donne pas de pièce quand il urine
Who doesn't give a coin when he pees
M'en lèche les babines, un paria
Licks his chops, an outcast
On parie quand même que tu payeras pour voir ma bonne poire
We still bet that you'll pay to see my good nature
Œil vif, ouïe très fine
Sharp eye, very fine hearing
Sous psychotropes, comportement robotique
Under psychotropics, robotic behavior
Un seul bouton off on fire, comme de la domotique
A single off button on fire, like home automation
Je chante "September" et danse seul, il y a un hic
I sing "September" and dance alone, there's a catch
J'ai des tocs, entends Tic et Tac faire toc toc
I have OCD, hear Tic and Tac going tick-tock
Je m'imagine sur les docks naviguer dans les bacs
I imagine myself on the docks browsing through the bins
Je clique sur ok ok, installer le programme, ouvrir un nouveau doc
I click ok ok, install the program, open a new doc
Écrire pour remplir des salles, j'ai les cartes, j'attends pas le flop
Write to fill rooms, I have the cards, I'm not waiting for the flop
Je suis pas déterministe pour les hommes
I'm not deterministic for men
Je dois être hors du commun des mortels
I must be out of the ordinary
Elle me dit "baise-moi" en porte-jarretelles
She tells me "fuck me" in suspenders
Je l'ai fait sans émotions
I did it without emotions
Je confonds ses sentiments avec les miens
I confuse her feelings with mine
C'est plus facile d'agir par mimétisme pour créer des liens
It's easier to act by mimicry to create bonds
Liant imaginaire
Imaginary bond
Je suis pas mal dans ma peau mais tellement mieux dans la sienne
I'm okay in my own skin but so much better in hers
Je suis une maquette d'exosquelette en rappel
I'm a scale model exoskeleton in abseiling
Depuis que j'ai quitté le labo
Since I left the lab
Je dois remplir mon assiette, si je suis riche mes naseaux
I have to fill my plate, if I'm rich my nostrils
Pouvoir arracher ma tête
To be able to tear my head off
Programmé jusqu'au prochain checkpoint
Programmed until the next checkpoint
Je monte de niveau
I'm leveling up
En passant de proche en proche
By going from close to close
En faisant sonner des cloches
By ringing bells
En me remplissant les poches
By filling my pockets
Peut-être qu'il faut que je l'engrosse
Maybe I need to knock her up
Pour la quête de l'Anneau
For the quest for the Ring
Pour pas devenir schizo
So I don't become schizophrenic
Je paye une fille
I pay a girl
C'est rien qu'une mission d'escorte
It's just an escort mission
Si elle me raye de sa vie
If she scratches me from her life
Dans sa friendlist il y a plus de stock
There's no more stock in her friendlist
Effacer historique
Delete history
Ignorer les messages, dans ma mémoire vive
Ignore messages, in my RAM
Il me reste que des souvenirs de massage
All I have left are memories of massages
Qui agissent comme un poke
That act like a poke
Ça me rend hystérique
It makes me hysterical
J'ai perdu la récompense de la quête
I lost the quest reward
Putain d'MMO
Fucking MMO
Fut un temps, je plaisais même à moi
There was a time when I even liked myself
J'ai oublié comme Doris dans Némo
I forgot like Doris in Finding Nemo
J'ai que tes lettres en mémo
I only have your letters in my memo
Le reste je l'ai négligé ou brûlé comme Montag
The rest I neglected or burned like Montag
J'écris plus mais j'enregistre des démos
I don't write anymore but I record demos
J'ai plus les qualités d'avant
I don't have the qualities I used to have
C'est impossible de me prendre en défaut
It's impossible to catch me out
Des fois je retrouve la flamme du démon, mes problèmes d'ego
Sometimes I find the demon's flame again, my ego problems
Je veux plus faire partie du décor mais je me transforme en robot
I don't want to be part of the decor anymore but I'm turning into a robot
Erreur système
System error
Erreur système
System error
Erreur système
System error
Erreur
Error
Erreur
Error
C'est pas qu'on vient d'ailleurs
It's not that we're from elsewhere
C'est systématique
It's systematic
C'est plus être lunatique
It's not being moody anymore
J'ai même plus de sautes d'humeur
I don't even have mood swings anymore
Ne distingue plus la torpeur du bonheur
No longer distinguish between torpor and happiness
Le lendemain de cuite et la douleur
The hangover and the pain
La douceur ou une énorme gifle
Sweetness or a huge slap
Enchaîne les shooters
Line up the shooters
Reprends le scooter que t'ont offert tes tuteurs
Take back the scooter your guardians gave you
Accuse-les de tueurs
Accuse them of being murderers
Si tu te sens vivre quand t'auras percuté un coureur
If you feel alive when you hit a runner
Il faut le vivre vite
You have to live it fast
Je deviens allergique à la lenteur
I'm becoming allergic to slowness
Je profite de vos erreurs pour prendre la fuite
I take advantage of your mistakes to flee





Writer(s): Lucas Lemage, Baptiste Lo Manto, Louis Lemage, Aadriejan Montens, Aaron Godfroid

Glauque - Robot
Album
Robot
date de sortie
07-12-2018

1 Robot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.