Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
le
reflet
de
mon
époque
devant
mon
écran
éteint
Ich
sehe
das
Spiegelbild
meiner
Zeit
vor
meinem
ausgeschalteten
Bildschirm
Perdu
comme
un
môme
en
l'état
j'en
suis
un
Verloren
wie
ein
Kind,
so
bin
ich
nun
mal
Boire
des
verres
deux
par
deux
comme
Gérard
Depardieu
Gläser
paarweise
trinken,
wie
Gérard
Depardieu
Dans
des
verres
en
étain
Aus
Zinnbechern
Boire
des
cafés
noirs,
broyer
du
noir
Schwarzen
Kaffee
trinken,
Trübsal
blasen
R
la
marc
dans
le
siphon
en
étain
Den
Kaffeesatz
im
Zinnsiphon
betrachten
Pisser
dans
la
marre,
se
cacher
dans
l'armoire
In
die
Pfütze
pinkeln,
sich
im
Schrank
verstecken
Tomber
du
perchoir,
les
films
ont
déteint
Vom
Hochsitz
fallen,
die
Filme
sind
verblasst
Bavard
sur
la
forme,
avare
sur
le
fond
Geschwätzig
in
der
Form,
geizig
im
Inhalt
Les
gens
font
des
leçons,
les
films
ont
déteint
Die
Leute
erteilen
Lektionen,
die
Filme
sind
verblasst
Les
gens
sont
des
cons,
oublient
que
convaincre
Die
Leute
sind
Idioten,
vergessen,
dass
Überzeugen
C'est
vaincre
les
cons,
se
battre
contre
rien
Siegen
über
die
Idioten
bedeutet,
gegen
nichts
kämpfen
Se
battre
pour
tout,
défendre
le
bon
Für
alles
kämpfen,
das
Gute
verteidigen
Fidèle
jusqu'au
bout,
un
bon
petit
chien
Treu
bis
zum
Ende,
ein
braver
kleiner
Hund
Prêcher
pour
le
bien,
lire
sa
partition
Für
das
Gute
predigen,
seine
Partitur
lesen
Les
écrits
bidons,
les
films
ont
déteint
Die
gefälschten
Schriften,
die
Filme
sind
verblasst
Les
hommes
jouent
au
princes,
sans
exception
Die
Männer
spielen
Prinzen,
ohne
Ausnahme
Manipulation,
les
films
ont
déteint
Manipulation,
die
Filme
sind
verblasst
Les
filles
sont
des
tinpes,
les
hommes
sont
des
saints
Die
Mädchen
sind
Schlampen,
die
Männer
sind
Heilige
Les
filles
ont
des
seins,
les
filles
sur
des
cintres
Die
Mädchen
haben
Brüste,
die
Mädchen
auf
Kleiderbügeln
Les
filles
sur
des
filles
qui
défilent
dans
nos
vies
Die
Mädchen
über
Mädchen,
die
durch
unsere
Leben
ziehen
Des
fissures
dans
le
vide
qui
remplit
le
trop
plein
Risse
in
der
Leere,
die
das
Übermaß
füllt
Des
produits
qui
se
consomment
et
puis
un
jour
périment
Produkte,
die
konsumiert
werden
und
dann
eines
Tages
verderben
Signer
par
intérim
penser
futur
pétrin
Befristet
unterschreiben,
an
zukünftigen
Ärger
denken
Penser
futur
terrain,
penser
propriétaire
An
zukünftiges
Gelände
denken,
an
Eigentum
denken
Penser
à
la
manière
de
pas
être
propre
en
partant
Daran
denken,
wie
man
beim
Gehen
nicht
sauber
bleibt
Penser
sexe
gagnant,
penser
amour
perdant
An
gewinnenden
Sex
denken,
an
verlorene
Liebe
denken
Je
vois
le
reflet
de
mon
époque
devant
mon
écran
éteint
Ich
sehe
das
Spiegelbild
meiner
Zeit
vor
meinem
ausgeschalteten
Bildschirm
Perdu
comme
un
môme
en
l'état
j'en
suis
un
Verloren
wie
ein
Kind,
so
bin
ich
nun
mal
Boire
des
verres
deux
par
deux
comme
Gérard
Depardieu
Gläser
paarweise
trinken,
wie
Gérard
Depardieu
Dans
des
verres
en
étain
Aus
Zinnbechern
Les
hommes
de
valeurs,
plus
aucune
valeur
Die
Männer
von
Wert,
ohne
jeden
Wert
Le
blanc
du
leurre,
les
films
ont
déteint
Das
Weiß
der
Täuschung,
die
Filme
sind
verblasst
A
l'intérieur,
le
noir
du
cygne
Im
Inneren,
das
Schwarz
des
Schwans
Jouer
au
simple
les
films
ont
déteint
Den
Einfachen
spielen,
die
Filme
sind
verblasst
Frôler
les
cimes,
traverser
les
ombres
Die
Gipfel
streifen,
die
Schatten
durchqueren
Le
long
des
cernes,
les
films
ont
déteint
Entlang
der
Augenringe,
die
Filme
sind
verblasst
Rêve
d'un
mauvais
songe,
rêve
d'un
passé
sombre
Traum
von
einem
bösen
Traum,
Traum
von
einer
dunklen
Vergangenheit
Jouer
aux
singes
les
films
ont
déteint
Die
Affen
spielen,
die
Filme
sind
verblasst
Le
coeur
d'une
veuve,
brûlé
à
vif
Das
Herz
einer
Witwe,
bei
lebendigem
Leib
verbrannt
Y
croire
sans
preuve,
les
films
ont
déteint
Daran
glauben
ohne
Beweise,
die
Filme
sind
verblasst
Y
croire
sans
preuve,
non
plus
jamais
Daran
glauben
ohne
Beweise,
nie
mehr
Jeune
et
hargneux,
les
films
ont
déteint
Jung
und
kämpferisch,
die
Filme
sind
verblasst
Jaune
et
mauvais,
rire
de
façade
Gelb
und
schlecht,
Fassadenlachen
Nouveau
départ,
même
arrivée
Neuer
Anfang,
gleiches
Ende
Rite
de
passage,
rite
de
bâtard
Übergangsritus,
Bastardritus
Ride
du
lion,
déjà
fatigué
Löwenfalte,
schon
müde
Les
arrivistes,
veulent
plus
rien
faire
Die
Emporkömmlinge,
wollen
nichts
mehr
tun
Que
des
branleurs,
juste
profiter
Nur
Faulenzer,
nur
profitieren
Que
des
brailleurs
l'essentiel
est
ailleurs
Nur
Schreihälse,
das
Wesentliche
ist
woanders
Des
religieux
païens,
des
féministes
violeurs
Heidnische
Religiöse,
feministische
Vergewaltiger
Aseptiser
le
violent
puis
jouer
du
violon
Das
Gewalttätige
sterilisieren
und
dann
Geige
spielen
Les
apparences
vaillantes
et
leur
mauvaise
odeur
Die
tapferen
Erscheinungen
und
ihr
schlechter
Geruch
Vérités
défaillantes
que
les
films
ont
dépeintes
Versagende
Wahrheiten,
die
die
Filme
dargestellt
haben
Pour
nous
coincer
ici
dans
le
même
rêve
d'ailleurs
Um
uns
hier
im
selben
Traum
von
woanders
festzuhalten
Quand
on
se
sent
trop
mal,
on
se
complait
c'est
trop
bien
Wenn
man
sich
zu
schlecht
fühlt,
gefällt
man
sich
darin,
das
ist
zu
gut
Quand
je
me
sens
trop
mal,
mes
couplets
sont
trop
biens
Wenn
ich
mich
zu
schlecht
fühle,
sind
meine
Strophen
zu
gut
Quand
je
me
sens
trop
mal,
mes
couplets
sont
trop
biens
Wenn
ich
mich
zu
schlecht
fühle,
sind
meine
Strophen
zu
gut
Encore
un
va
et
viens
et
puis
j'aurai
le
refrain
Noch
ein
Hin
und
Her
und
dann
habe
ich
den
Refrain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Lemage, Lucas Lemage, Baptiste Lo Manto, Aadriejan Montens, Aaron Godfroid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.