Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
le
reflet
de
mon
époque
devant
mon
écran
éteint
I
see
the
reflection
of
my
era
in
front
of
my
turned-off
screen
Perdu
comme
un
môme
en
l'état
j'en
suis
un
Lost
like
a
kid
as
the
state
I'm
in,
I
am
one
Boire
des
verres
deux
par
deux
comme
Gérard
Depardieu
Drinking
glasses
two
by
two
like
Gérard
Depardieu
Dans
des
verres
en
étain
In
pewter
glasses
Boire
des
cafés
noirs,
broyer
du
noir
Drinking
black
coffee,
brooding
R
la
marc
dans
le
siphon
en
étain
The
coffee
grounds
in
the
pewter
siphon
Pisser
dans
la
marre,
se
cacher
dans
l'armoire
Pissing
in
the
puddle,
hiding
in
the
closet
Tomber
du
perchoir,
les
films
ont
déteint
Falling
off
the
perch,
the
films
have
faded
Bavard
sur
la
forme,
avare
sur
le
fond
Loquacious
on
the
form,
stingy
on
the
substance
Les
gens
font
des
leçons,
les
films
ont
déteint
People
give
lessons,
the
films
have
faded
Les
gens
sont
des
cons,
oublient
que
convaincre
People
are
idiots,
they
forget
that
convincing
C'est
vaincre
les
cons,
se
battre
contre
rien
Is
vanquishing
idiots,
fighting
against
nothing
Se
battre
pour
tout,
défendre
le
bon
Fighting
for
everything,
defending
what's
good
Fidèle
jusqu'au
bout,
un
bon
petit
chien
Faithful
to
the
end,
a
good
little
dog
Prêcher
pour
le
bien,
lire
sa
partition
Preaching
for
the
good,
reading
your
partition
Les
écrits
bidons,
les
films
ont
déteint
The
phony
writings,
the
films
have
faded
Les
hommes
jouent
au
princes,
sans
exception
Men
play
princes,
without
exception
Manipulation,
les
films
ont
déteint
Manipulation,
the
films
have
faded
Les
filles
sont
des
tinpes,
les
hommes
sont
des
saints
Girls
are
sluts,
men
are
saints
Les
filles
ont
des
seins,
les
filles
sur
des
cintres
Girls
have
breasts,
girls
on
hangers
Les
filles
sur
des
filles
qui
défilent
dans
nos
vies
Girls
on
girls
who
parade
through
our
lives
Des
fissures
dans
le
vide
qui
remplit
le
trop
plein
Cracks
in
the
void
that
fills
the
overflow
Des
produits
qui
se
consomment
et
puis
un
jour
périment
Products
that
are
consumed
and
then
one
day
expire
Signer
par
intérim
penser
futur
pétrin
Signing
on
an
interim
basis
thinking
about
the
future
mess
Penser
futur
terrain,
penser
propriétaire
Thinking
about
the
future
field,
thinking
about
property
Penser
à
la
manière
de
pas
être
propre
en
partant
Thinking
about
how
not
to
be
clean
when
leaving
Penser
sexe
gagnant,
penser
amour
perdant
Thinking
about
winning
sex,
thinking
about
losing
love
Je
vois
le
reflet
de
mon
époque
devant
mon
écran
éteint
I
see
the
reflection
of
my
era
in
front
of
my
turned-off
screen
Perdu
comme
un
môme
en
l'état
j'en
suis
un
Lost
like
a
kid
as
the
state
I'm
in,
I
am
one
Boire
des
verres
deux
par
deux
comme
Gérard
Depardieu
Drinking
glasses
two
by
two
like
Gérard
Depardieu
Dans
des
verres
en
étain
In
pewter
glasses
Les
hommes
de
valeurs,
plus
aucune
valeur
Men
of
value,
no
more
value
Le
blanc
du
leurre,
les
films
ont
déteint
The
white
of
the
lure,
the
films
have
faded
A
l'intérieur,
le
noir
du
cygne
Inside,
the
black
of
the
swan
Jouer
au
simple
les
films
ont
déteint
Playing
simple,
the
films
have
faded
Frôler
les
cimes,
traverser
les
ombres
Grazing
the
peaks,
crossing
the
shadows
Le
long
des
cernes,
les
films
ont
déteint
Along
the
dark
circles,
the
films
have
faded
Rêve
d'un
mauvais
songe,
rêve
d'un
passé
sombre
Dream
of
a
bad
dream,
dream
of
a
dark
past
Jouer
aux
singes
les
films
ont
déteint
Playing
monkeys,
the
films
have
faded
Le
coeur
d'une
veuve,
brûlé
à
vif
The
heart
of
a
widow,
burnt
alive
Y
croire
sans
preuve,
les
films
ont
déteint
Believing
without
proof,
the
films
have
faded
Y
croire
sans
preuve,
non
plus
jamais
Believing
without
proof,
never
again
Jeune
et
hargneux,
les
films
ont
déteint
Young
and
spiteful,
the
films
have
faded
Jaune
et
mauvais,
rire
de
façade
Yellow
and
mean,
fake
laugh
Nouveau
départ,
même
arrivée
New
start,
same
finish
Rite
de
passage,
rite
de
bâtard
Rite
of
passage,
rite
of
bastard
Ride
du
lion,
déjà
fatigué
Lion's
wrinkle,
already
tired
Les
arrivistes,
veulent
plus
rien
faire
The
arrivers,
don't
want
to
do
anything
anymore
Que
des
branleurs,
juste
profiter
Just
wankers,
just
taking
advantage
Que
des
brailleurs
l'essentiel
est
ailleurs
Just
braggarts,
the
essentials
are
elsewhere
Des
religieux
païens,
des
féministes
violeurs
Pagan
religious
people,
feminist
rapists
Aseptiser
le
violent
puis
jouer
du
violon
Sanitizing
the
violent
and
then
playing
the
violin
Les
apparences
vaillantes
et
leur
mauvaise
odeur
The
valiant
appearances
and
their
bad
smell
Vérités
défaillantes
que
les
films
ont
dépeintes
Failing
truths
that
the
films
have
depicted
Pour
nous
coincer
ici
dans
le
même
rêve
d'ailleurs
To
trap
us
here
in
the
same
dream
of
elsewhere
Quand
on
se
sent
trop
mal,
on
se
complait
c'est
trop
bien
When
you
feel
too
bad,
you
indulge
yourself,
it's
too
good
Quand
je
me
sens
trop
mal,
mes
couplets
sont
trop
biens
When
I
feel
too
bad,
my
verses
are
too
good
Quand
je
me
sens
trop
mal,
mes
couplets
sont
trop
biens
When
I
feel
too
bad,
my
verses
are
too
good
Encore
un
va
et
viens
et
puis
j'aurai
le
refrain
Another
back
and
forth
and
then
I'll
have
the
chorus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Lemage, Lucas Lemage, Baptiste Lo Manto, Aadriejan Montens, Aaron Godfroid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.