Paroles et traduction Gleb - Park 821
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ideš
do
parku,
huh
yeah,
okay
You
go
to
the
park,
huh
yeah,
okay
(Bracho
máš
cigu?)
(Bro,
do
you
have
a
cigarette?)
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
Sedeli
sme
v
parku
Andreja
Hlinku
We
sat
in
Andrej
Hlinka
Park
V
jednej
ruke
skejty
a
v
druhej
pivko
Skateboards
in
one
hand
and
beer
in
the
other
Vidíš
moju
partu
jak
si
pýta
cigu
You
see
my
crew
asking
for
a
cigarette
A
ničíme
mesto
ako
King
Kong
And
destroying
the
city
like
King
Kong
Máme
vo
vačku
špinavé
trisky
a
fixy
We
have
dirty
nozzles
and
fixes
in
our
pockets
Sídlisko
a
blbé
ksichty,
nočné
lampy
a
bitky
Housing
estate
and
stupid
faces,
night
lamps
and
fights
Debilné
hádky
a
prísny
z
rozbitej
lavičky
Stupid
arguments
and
strict
from
a
broken
bench
A
žiadny
pimpin'
And
no
pimpin'
Freestyle
na
schodoch
to
bol
team
building
Freestyle
on
the
stairs
was
team
building
Stretneme
sa
pred
večierkou
jak
vždycky
We'll
meet
before
curfew
as
always
Punková
garáž
a
gitarové
riffy
Punk
garage
and
guitar
riffs
Ty
sa
dnes
válaš
doma
na
Wi-Fi
You're
rolling
around
at
home
on
Wi-Fi
today
A
mám
viac
stories
ako
Forrest
Gump
And
I
have
more
stories
than
Forrest
Gump
No
pre
teba
budú
iba
sci-fi
But
for
you
they
will
only
be
sci-fi
Ostávam
ten
istý
bastard
I
remain
the
same
bastard
Chcem
robiť
hudbu
a
vypiť
I
wanna
make
music
and
drink
Nemal
som
žiadne
prachy
a
žiadny
label
I
had
no
money
and
no
label
Sedím
a
neviem
čo
znamená
rap
game
I'm
sitting
and
I
don't
know
what
rap
game
means
Špina
a
smrad
na
mojom
prvom
tape
Dirt
and
stink
on
my
first
tape
Boli
sme
v
podzemí
nemyslím
v
metre
We
were
underground
I
don't
mean
on
the
subway
Vy
sa
dnes
flákate
v
nákupnom
centre
You're
hanging
out
at
the
mall
today
Vy
sa
dnes
máte
fakt
omnoho
lepšie
You
have
it
so
much
better
today
Pekne
seďte
doma
v
teple
Sit
nicely
at
home
in
the
warmth
Na
ulice
by
som
na
vašom
mieste
ani
nešiel
I
wouldn't
even
go
out
on
the
streets
in
your
place
Aah,
hatoval
som
svoju
strednú
Aah,
I
hated
my
high
school
Debilnú
triedu
a
triednu
Stupid
class
and
teacher
Aby
som
nezaspal
tak
pijem
Red
Bull
To
stay
awake,
I
drink
Red
Bull
V
iPode
mám
veľa
rapu
I
have
a
lot
of
rap
on
my
iPod
Grimu
a
drumu
naklátých
do
setu
Grime
and
drum
crammed
into
a
set
V
bufete
dopisujem
vetu
I'm
finishing
the
sentence
at
the
buffet
Na
chodbe
ma
volajú
na
diskotéku
They
call
me
to
the
disco
in
the
hallway
Čubky
čo
počúvajú
Davida
Guettu
Chicks
listening
to
David
Guetta
No
ja
nepatrím
do
ich
sveta,
ah
(Yeah)
But
I
don't
belong
in
their
world,
ah
(Yeah)
Po
škole
pálim
tie
kluby
jak
pyroman
After
school,
I
burn
those
clubs
like
a
pyromaniac
Všetci
sú
rovnakí,
masová
výroba
Everyone
is
the
same,
mass
production
Svietim
medzi
nimi,
vianočná
výzdoba
I
shine
among
them,
Christmas
decoration
Na
micu
to
vybavím
ako
diplomat
I'll
handle
it
on
the
mic
like
a
diplomat
Za
mojich
čias
si
musel
vedieť
spittovať
In
my
day,
you
had
to
know
how
to
spit
Efekty
na
hlase
nebola
výhoda
Voice
effects
weren't
an
advantage
Pretože
to
čo
robíš
ide
mimo
mňa
Because
what
you
do
is
beyond
me
Bolo
by
fajn
keby
si
to
rýchlo
vzdal
It
would
be
nice
if
you
gave
it
up
quickly
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
Nepatril
som
medzi
cool
decká
I
wasn't
one
of
the
cool
kids
Nemal
som
profil
na
BOOOM.sk
I
didn't
have
a
profile
on
BOOOM.sk
Chodil
som
na
taekwondo
aj
na
thajský
I
went
to
taekwondo
and
Thai
Ale
nenosil
som
fighterské
značky
But
I
didn't
wear
fighter
brands
Všade
pseudo
vagabundi,
kožené
bundy
Pseudo
vagabonds
everywhere,
leather
jackets
Funková
hudba
a
debilné
kundy
Funk
music
and
stupid
pussies
Radšej
som
bol
pre
nich
ten
čudný
I'd
rather
be
the
weird
one
to
them
Ako
sa
baviť
s
takými
ľuďmi
Than
talking
to
such
people
Blúdili
sme
cez
nočné
parky
We
wandered
through
the
night
parks
Všade
páchli
skunky
nočné
hliadky
Skunks
stunk
everywhere
night
patrols
Emo
punky
rozbitý
jak
tanky
Emo
punks
smashed
like
tanks
Po
vodke
sa
každý
cítil
jak
king
After
the
water,
everyone
felt
like
a
king
Vidím
ako
mlátili
jedného
piati
I
see
them
beating
one
five
Vidím
ako
stratili
tvár
kamaráti
I
see
friends
lose
face
Dokonca
mi
jeden
z
nich
ukradol
prachy
One
of
them
even
stole
money
from
me
Drogy,
absťáky,
to
ma
neprekvapí
Drugs,
withdrawals,
that
doesn't
surprise
me
Moje
mesto
je
divný
zapadákov
My
city
is
a
weird
bastard
Hatujeme
na
streche
paneláku
We
hate
on
the
roof
of
the
block
of
flats
Vychádza
slnko
a
ja
musím
ísť
domov
The
sun's
coming
up
and
I
have
to
go
home
Lúčim
sa
s
mojou
bandou
tak
maj
sa
brácho
I
say
goodbye
to
my
gang
so
see
ya
bro
Opitá
chôdza
neni
zrovna
plus
Drunk
walking
is
not
exactly
a
plus
Som
rád,
že
som
stihol
autobus
I'm
glad
I
caught
the
bus
Ale
zaspím
a
zobudím
sa
na
konečnej
But
I
fall
asleep
and
wake
up
at
the
terminus
Tá
cesta
domov
bude
nekonečná
The
way
home
will
be
endless
Suseda
Magda
sedí
doma
v
papučiach
Neighbor
Magda
sits
at
home
in
slippers
Pije
čaj
a
číta
Nový
Čas
Drinks
tea
and
reads
Nový
Čas
Ja
skillím
v
deckej
double
time
I
skill
in
the
blanket
double
time
Počúvame
grime
a
píšeme
nové
bars
We
listen
to
grime
and
write
new
bars
Kým
nejsu
doma
rodičia
Until
my
parents
are
home
Tak
v
kuchyni
u
mňa
sedí
celá
ulica
So
the
whole
street
is
sitting
in
my
kitchen
Kamarát
má
dlh
a
chce
si
požičať
A
friend
is
in
debt
and
wants
to
borrow
No
jediné
čo
máme
sú
drobné
a
chlast
But
all
we
have
is
change
and
booze
To
je
minulosť,
to
je
past
That's
the
past,
that's
the
trap
Dneska
mám
toho
omnoho
viac
I
have
so
much
more
today
Nejsom
prehrotený
kariérista
I'm
not
an
overwrought
careerist
Ale
moja
music
musí
rapidne
rásť
But
my
music
has
to
grow
rapidly
Ja
roztočím
klub,
koleso
šťastia
I'm
gonna
spin
the
club,
the
wheel
of
fortune
Roztočím
klub,
koleso
šťastia
I'm
gonna
spin
the
club,
the
wheel
of
fortune
Ja
mám
v
hlave
o
pár
kolies
naviac
I
have
a
few
more
wheels
in
my
head
A
ty
máš
v
hlave
o
pár
kolies
naviac
And
you
have
a
few
more
wheels
in
your
head
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
Rovno
z
Ružinovských
panelákov,
hej!
Straight
from
the
Ružinov
housing
projects,
hey!
Pre
mojich
starých
parťákov,
hej!
For
my
old
buddies,
hey!
Pre
kluby
a
parky
a
rozbité
spoty
For
clubs
and
parks
and
broken
spots
Kde
zdieľame
spoločný
názor
Where
we
share
a
common
view
(Yeah)
Okay,
cítim
sa
ako
stará
škola
(Uh-huh)
(Yeah)
Okay,
I
feel
like
old
school
(Uh-huh)
Píšem
bary
o
tom
ako
to
bolo
vtedy
I
write
bars
about
how
it
was
back
then
Ako
to
je
teraz
(Woo),
to
je
šialené!
How
it
is
now
(Woo),
it's
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gleb Veselov
Album
Park 821
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.