Gleb feat. Lu2 - Divný Lifestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gleb feat. Lu2 - Divný Lifestyle




Divný Lifestyle
Странный Образ Жизни
We're not against rap, we're not against rappers
Мы не против рэпа, мы не против рэперов,
But we are against those thugs
Но мы против этих бандитов.
Let's get it
Поехали!
Check, check, ya
Чек, чек, эй.
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle
О-о-о, чёрт, это странный образ жизни:
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda
Чем больше ошибок совершу, тем веселее;
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda
Чем больше у меня проблем, тем веселее.
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť palba
Главное не стоять на месте, жизнь, как в зоопарке, должна быть огонь!
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle
О-о-о, чёрт, это странный образ жизни:
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda
Чем больше ошибок совершу, тем веселее;
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda
Чем больше у меня проблем, тем веселее.
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť
Главное не стоять на месте, жизнь, как в зоопарке, должна быть…
Nič neni trapné na tom učiť sa, mať v ruke knížky
Нет ничего зазорного в том, чтобы учиться, держать в руках книги,
Ale nerobil si výšku, aby si dnes čakal na dýška
Но ты же не получал высшее образование, чтобы сегодня ждать чаевые
V lokálnej krčme, v špine, v smrade, v noci
В местном кабаке, в грязи, в вони, ночью
A mal nad sebou smradlavého, tučného, drzého bossa, yo
И иметь над собой вонючего, жирного, наглого босса, йоу.
A nepredával si drogy, aby si dnes zarábal menej
И ты же не торговал наркотиками, чтобы сегодня зарабатывать меньше,
Ako za čas keď si predával drogy, you feel me?
Чем во времена, когда ты торговал наркотиками, понимаешь?
Nelegálna práca hodila viacej jak legálna
Нелегальная работа приносила больше, чем легальная,
A tvoja hlava teraz nevie priznať to, ktorá z nich je správna
И твоя голова теперь не может признать, какая из них правильная.
Zmrdi vravia: "Hej, Gleb, máš pocit, že si teraz frajer, keď máš vypredaný klub?"
Ублюдки говорят: "Эй, Глеб, ты что, возомнил себя крутым, раз у тебя аншлаг в клубе?"
Okay, skúsim sa spýtať ja teba
Ладно, попробую спросить я у тебя:
"Máš pocit, že si nula, keď nemáš vypredaný klub alebo čo?"
"Ты чувствуешь себя ничтожеством, когда у тебя нет аншлага в клубе, или как?"
Chcem vediet rozmýšľať jak ty
Хочу думать, как ты,
Chcem im všetkým vysvetliť ako sa mýlia, ale nech idú do p–
Хочу всем им объяснить, как они ошибаются, но пусть идут в…
Nechce sa mi nikoho učiť, man
Не хочу никого учить, мужик.
No skúsenosť je ten najlepší učiteľ a ja som MC Skúsenosť
Но опыт лучший учитель, а я MC Опыт.
Tvoja frajerka ťa dávno dosť
Твоей девушке ты уже давно надоел,
Lebo sedíš na gauči a zhulíš tonu
Потому что ты сидишь на диване и куришь тоннами.
Ešte týždeň a premení sa na Annu zo Zeleného domu
Ещё неделя, и она превратится в Анну из «Зелёного дома»,
A ver tomu, že ti prestane nadávať za PlayStation
И поверь, она перестанет ругать тебя за PlayStation,
Ak budeš nosiť domov aspoň nejaké cashe
Если ты будешь приносить домой хоть какие-то деньги.
Raz za čas ju zobereš na romantickú večeru
Раз в какое-то время ты будешь водить её на романтический ужин
Niekam nad mesto, napríklad na Kamzík, hore do veže vieš, man
Куда-нибудь за город, например, на Останкинскую башню, понимаешь, мужик?
Život je dobrý, keď si dobrý klamár
Жизнь хороша, когда ты хороший лжец.
Som good kid, no moje mesto je m.A.A.d - Kendrick Lamar
Я хороший парень, но мой город это m.A.A.d Кендрик Ламар.
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle
О-о-о, чёрт, это странный образ жизни:
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda
Чем больше ошибок совершу, тем веселее;
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda
Чем больше у меня проблем, тем веселее.
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť palba
Главное не стоять на месте, жизнь, как в зоопарке, должна быть огонь!
O-o-ooh shit, to je divný lifestyle
О-о-о, чёрт, это странный образ жизни:
Čím viac chýb urobím, tým väčšia sranda
Чем больше ошибок совершу, тем веселее;
Čím viac problémov mám, tým väčšia sranda
Чем больше у меня проблем, тем веселее.
Hlavne nestať na mieste, ZOO život musí byť
Главное не стоять на месте, жизнь, как в зоопарке, должна быть…
Stojím v zápche, v aute, na Apollo moste
Стою в пробке, в машине, на Крымском мосту,
Púšťam tento beat, ktorý neni pre deti ako Bill Cosby
Слушаю этот бит, который не для детей, как Билл Косби.
mi dávno nevadia MC's, ktorí vravia, že iní
Меня давно не волнуют MC, которые говорят, что они другие,
Lebo to isté hovoril doktor jejim mamam vtedy keď je porodili
Потому что то же самое врач говорил их мамам, когда они их рожали.
Pamätáš si môj ksicht?
Помнишь моё лицо?
Som ten malý hajzel na bicykli, ktorý sa ti na sídlisku smial - muhaha
Я тот мелкий засранец на велосипеде, который смеялся над тобой в районе мухаха.
Dneska máš kecy, že moja platina, to bolo šťastie
Сегодня ты говоришь, что моя платина это была случайность,
Druhá platina, pravdepodobne taktiež
Вторая платина, вероятно, тоже.
Ta tretia je na ceste, som velmi zvedavý, čo povieš
Третья уже на подходе, мне очень интересно, что ты скажешь.
Ale pochybujem, že to budem počuť
Но сомневаюсь, что я это услышу.
Budem sedieť na balkóne a písať novú bombu
Буду сидеть на балконе и писать новую бомбу,
Potom chillovať na pumpe pred obrovským turné, ooh, yeah
Потом чилить на заправке перед огромным туром, о, да.
Ja, Štipo, Mefek v totálnej kurve
Я, Штипа, Мефек в полном угаре.
Hej, Gleb, kedy budeš konečne v klube?
Эй, Глеб, когда ты, наконец, будешь в клубе?
Som z toho unavený ako moderátori v Teleráne
Я устал от этого, как ведущие «Доброго утра».
Hneď ako na hoteli vstanem, tak to urvem
Как только проснусь в отеле, сразу же сорвусь.
A správam sa jak lichtensteinský dôchodca
И веду себя как пенсионер из Лихтенштейна:
V aute hrá Čajkovskij, Beethoven a Mozart
В машине играет Чайковский, Бетховен и Моцарт,
Veľká loď, velká loď, Karibik von z okna
Большой корабль, большой корабль, Карибы за окном,
Veľká loď, velká loď, Karibik von z okna
Большой корабль, большой корабль, Карибы за окном.
Je jedno v akej čiasti sveta som, budem mať kľud
Неважно, в какой части света я нахожусь, я буду спокоен,
Iba keď nahrám CD pre tvoj klub, prej tvoj hood
Только когда запишу альбом для твоего клуба, для твоего района,
Pre tvoj dobrý a zlý mood
Для твоего хорошего и плохого настроения.
Ako by povedal Ego: "Dali sme sľub, že budeme tu."
Как сказал бы Эго: "Мы дали обещание, что будем здесь".





Writer(s): Peter Bitter, Gleb Veselov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.