Paroles et traduction Gleb - Mesto Archiv Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesto Archiv Skit
Межгородской Архив Скит
Opäť
sedíme
vo
vietnamskom
hoode
na
Zlatých
pieskoch,
5 panelka
crew
negro
je
ružinovský
vreskot.
Снова
сидим
во
вьетнамской
забегаловке
на
Золотых
песках,
5 панелька
crew,
негр
– это
ружиновский
крик.
Tuhá
noc
a
mesto,
prepnuté
fotky
s
bleskom,
sadáme
do
auta
ideme
cez
___
a
vypekáme
deathcore.
Тяжелая
ночь
и
город,
перенасыщенные
фото
со
вспышкой,
садимся
в
машину,
едем
через
___
и
врубаем
дэткор.
Keby
som
nebol
debil
tak
vtedy
ostanem
doma
pri
nej,
no
bol
som
v
zime
a
špine,
mám
za
sebou
chorý
víkend.
Если
бы
я
не
был
идиотом,
то
тогда
остался
бы
дома
с
ней,
но
я
был
в
зиме
и
грязи,
у
меня
за
плечами
больной
уик-энд.
Bývám
v
_____
stává
sa
zo
mňa
Surovec
jak
Dymer.
Живу
в
_____,
становлюсь
из
меня
Суровец,
как
Димер.
Gleb
je
všade
a
nikde
dostávám
výpek
za
to
že
píšem.
Gleb
везде
и
нигде,
получаю
нагоняй
за
то,
что
пишу.
Tie
debilné
nocy
na
beeback,
tam
ti
pokazíme
event,
niesom
v
pohode
týpek,
nočný
príbeh,
robím
binec
(jau)
.
Эти
дебильные
ночи
на
бибэк,
там
мы
испортим
мероприятие,
я
не
спокойный
парень,
ночная
история,
творю
беспорядок
(ау).
Moja
hlava
je
plná
smetí,
chcem
ju
chytiť
a
vyniesť.
Моя
голова
полна
мусора,
хочу
ее
схватить
и
вынести.
V
noci
ideme
tvrdé
sety
ako
mladý
Muller.
Ночью
играем
жесткие
сеты,
как
молодой
Мюллер.
Brrr
Vidíš
ako
gazdujeme
na
baroch,
výčitky
odkladám
na
ráno
(brr),
chudoba
a
zlatý
náramok,
v
noci
bývam
blbý
ako
americky
džangálo.
Бррр,
видишь,
как
мы
кутим
в
барах,
угрызения
совести
откладываю
на
утро
(брр),
нищета
и
золотой
браслет,
ночью
я
тупой,
как
американские
джунгли.
Vidíš
ako
gazdujeme
na
baroch,
výčitky
odkladám
na
ráno,
byť
hajzel
ako
ja,
dávať
fanúšikom
rady
do
života
vo
svojich
trackoch
to
je
paradox.
Видишь,
как
мы
кутим
в
барах,
угрызения
совести
откладываю
на
утро,
быть
мудаком,
как
я,
давать
фанатам
советы
по
жизни
в
своих
треках
– это
парадокс.
Triezvy
Gleb
to
niesom
ja,
opitý
Gleb
to
niesom
ja,
otočené
tváre
a
poháre
máme
po
nociach.
Трезвый
Gleb
– это
не
я,
пьяный
Gleb
– это
не
я,
перевернутые
лица
и
бокалы
у
нас
по
ночам.
Triezvy
Gleb
to
niesom
ja,
opitý
Gleb
to
niesom
ja,
otočené
tváre
a
poháre
máme
po
nociach
Трезвый
Gleb
– это
не
я,
пьяный
Gleb
– это
не
я,
перевернутые
лица
и
бокалы
у
нас
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gleb Veselov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.