Paroles et traduction Gleb - Na Hrade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šúlam
cigu
hore
na
hrade
I'm
rolling
a
cigarette
up
on
the
castle
Veľa
dymu
v
mojom
výhľade
Lots
of
smoke
in
my
view
Utekáme
pred
problémom
We
are
running
from
the
problem
Chceme
mať
svoje
mesto
čo
najďalej
We
want
to
have
our
city
as
far
away
as
possible
Brr,
Oni
chcú
pohodu
a
disko
Brr,
They
want
peace
and
disco
Ja
donesiem
anarchiu
ako
Sex
Pistols
I'll
bring
anarchy
like
the
Sex
Pistols
Gleb,
včera
si
to
prepískol
Gleb,
you
overdid
it
yesterday
Padol
so
svojou
mäkkou
pesničkou
He
fell
with
his
soft
song
Je
mi
jedno
koľko
si
obsadil
rebríčkov
I
don't
care
how
many
charts
you've
topped
Iba
debil
si
s
tebou
dáva
selfíčko
Only
an
idiot
takes
a
selfie
with
you
Ja
mám
drinky
a
cigy
cez
celý
stôl
I
have
drinks
and
cigarettes
across
the
whole
table
A
serem
svoje
mesto
jak
revízor
And
I
shit
on
my
city
like
a
ticket
inspector
Pod
mojim
stagom
je
miesto
pre
všetkých
There's
room
for
everyone
under
my
stage
Stoja
tam
lezby
a
nerdi
Lesbians
and
nerds
are
standing
there
Zicherka
v
uchu
a
dredy,
skaty,
snapbacky
Safety
pin
in
the
ear
and
dreads,
skateboards,
snapbacks
Tučný,
chudý,
žltý,
čierny,
bledý
Fat,
skinny,
yellow,
black,
pale
Je
mi
jedno
či
si
metlák
alebo
normcore
I
don't
care
if
you're
a
meth
head
or
normcore
Na
mojej
show
idú
predsudky
bokom
Prejudices
are
put
aside
at
my
show
Celý
deň
v
aute,
celý
deň
nespím,
no
na
stagi
sme
jak
punkové
hviezdy
All
day
in
the
car,
all
day
I
don't
sleep,
but
on
stage
we're
like
punk
rock
stars
Je
mi
jedno
či
si
vyjetý
alebo
triezvy
I
don't
care
if
you're
wasted
or
sober
Bav
sa
jak
chceš,
ja
nejsom
tvoja
matka
Have
fun
however
you
want,
I'm
not
your
mother
Bav
sa
jak
chceš,
na
všetko
prídeš
zajtra
sám
Have
fun
however
you
want,
you'll
face
it
all
alone
tomorrow
Ja
iba
robím
job
pre
seba
a
svoj
klan
I'm
just
doing
a
job
for
myself
and
my
clan
Viem
že
máš
tisíce
fans,
ale
nikto
z
nich
nejde
rave
ako
moji
I
know
you
have
thousands
of
fans,
but
none
of
them
rave
like
mine
Viem
že
máš
tisíce
fans
I
know
you
have
thousands
of
fans
No
keď
pozrieš
pod
stage,
tak
každý
z
nich
stojí
But
when
you
look
under
the
stage,
every
one
of
them
is
standing
there
Stále
chceš
byť
big
americký
rap
no
žiaľ
pre
teba
si
slovák
jak
repa
You
still
want
to
be
a
big
American
rap
but
unfortunately
for
you,
you're
Slovak
like
a
turnip
Halušky
a
bryndza,
to
je
tvoj
traplife
Halušky
and
bryndza,
that's
your
trap
life
Keby
ťa
videla
mama
v
telke
tak
by
ťa
prepla
If
your
mom
saw
you
in
that
tank
top,
she'd
drown
you
Hudba,
je
tvoj
najbližší
felák
Music,
is
your
closest
homie
No
pravda
je
taká,
že
ťa
vôbec
nemá
rád
But
the
truth
is,
it
doesn't
like
you
at
all
Máš
zlý
rap
a
pre
teba
neexistuje
reparát
You
have
bad
rap
and
there's
no
retake
for
you
Šúlam
cigu
hore
na
hrade
I'm
rolling
a
cigarette
up
on
the
castle
Veľa
dymu
v
mojom
výhľade
Lots
of
smoke
in
my
view
Utekáme
pred
problémom
We
are
running
from
the
problem
Chceme
mať
svoje
mesto
čo
najďalej
We
want
to
have
our
city
as
far
away
as
possible
Utekáme
pred
problémom
a
spíme
v
Jägermeister
karavane
We
are
running
from
the
problem
and
sleeping
in
a
Jägermeister
caravan
Čas,
cash,
kľud,
boj
Time,
cash,
peace,
fight
To
sú
veci
ktoré
naháňame
These
are
the
things
we're
chasing
Šúlam
cigu
hore
na
hrade
I'm
rolling
a
cigarette
up
on
the
castle
Veľa
dymu
v
mojom
výhľade
Lots
of
smoke
in
my
view
Utekáme
pred
problémom
We
are
running
from
the
problem
Chceme
mať
svoje
mesto
čo
najďalej
We
want
to
have
our
city
as
far
away
as
possible
Utekáme
pred
problémom
a
spíme
v
Jägermeister
karavane
We
are
running
from
the
problem
and
sleeping
in
a
Jägermeister
caravan
Čas,
cash,
kľud,
boj
Time,
cash,
peace,
fight
To
sú
veci
ktoré
naháňame
These
are
the
things
we're
chasing
A
som
opitý
ako
môj
DJ
And
I'm
drunk
as
my
DJ
Na
sebe
streetwear
a
ne
Lacoste
Wearing
streetwear
and
not
Lacoste
Jazdíme
po
ulici
jak
na
doske
We
ride
the
streets
like
a
skateboard
Parkujeme
káru
pri
starom
moste
We
park
the
car
by
the
old
bridge
Do
šiestej
rána
sedíme
na
Dunaji
a
tlačíme
do
seba
tie
zlé
činy
We
sit
by
the
Danube
until
six
in
the
morning
and
push
those
bad
deeds
into
ourselves
Doma
sa
zaseknem
vo
výťahu
a
zkysnem
tam
asi
na
dve
hodiny
At
home
I
get
stuck
in
the
elevator
and
sour
there
for
about
two
hours
Moja
životospráva
býva
odporná
ako
obchodná
ulica
v
noci
My
lifestyle
is
disgusting
like
a
shopping
street
at
night
Jeden
debil
grca,
druhý
debil
močí,
One
idiot
pukes,
the
other
idiot
pees,
Tretí
debil
sa
a
bije
a
štvrtý
to
točí
The
third
idiot
fights
and
the
fourth
films
it
A
v
klube
sa
tváriš
jak
50Cent,
no
vo
vačku
máš
iba
fifty
cent
And
in
the
club
you
act
like
50Cent,
but
in
your
pocket
you
only
have
fifty
cents
Som
Gopnik
verzus
inteligent
I'm
Gopnik
versus
intelligent
Rozhadzujem
rukami
na
majku
jak
dirigent
Waving
my
arms
on
the
mic
like
a
conductor
Dovi
a
dopi
dneska
si
dosť
pil
Dovi
and
dopi
you've
had
enough
to
drink
today
Si
blbý
Jackass
jak
Johnny
Knoxville
You're
a
dumb
Jackass
like
Johnny
Knoxville
Fotky
a
posty
ku
nim
popis
jak
postih
Pictures
and
posts
with
descriptions
like
a
handicapped
person
Je
mi
jedno
kto
s
kým
a
čo
s
kým
I
don't
care
who's
with
whom
and
what's
with
whom
Pumpy,
bagety,
toasty,
stále
sa
vozím
Pumps,
handcuffs,
toasts,
I'm
still
riding
Tie
tupé
kozy
majú
iba
kozy
Those
stupid
goats
only
have
goats
Keď
mi
niečo
vravia
padám
do
narkózy
When
they
tell
me
something
I
fall
into
narcosis
Bitch
get
off
me
Bitch
get
off
me
Ľudia
bývajú
dotierny
jak
osy
People
are
annoying
like
wasps
Odkúsnem
im
za
to
hlavy
jak
Ozzy
I'll
bite
their
heads
off
like
Ozzy
Zotriem
ich
ako
strierace
losy
I
will
erase
them
like
scratch-off
lottery
tickets
Chceš
byť
jak
ja?
You
wanna
be
like
me?
Mou,
ale
čo
si?
Mou,
but
what
are
you?
Život
krála
je
skurvene
hrozný
a
veď
ten
tvoj
je
sladký
jak
hrozno
The
life
of
a
king
is
fucking
horrible
and
yours
is
sweet
as
grapes
Prestaň
byť
zas
opustený
jak
ostrov
Stop
being
deserted
like
an
island
Nebuď
Mongol,
choď
von,
mám
program
Don't
be
a
Mongol,
come
on
out,
I
have
a
program
Šúlam
cigu
hore
na
hrade
I'm
rolling
a
cigarette
up
on
the
castle
Veľa
dymu
v
mojom
výhľade
Lots
of
smoke
in
my
view
Utekáme
pred
problémom
We
are
running
from
the
problem
Chceme
mať
svoje
mesto
čo
najďalej
We
want
to
have
our
city
as
far
away
as
possible
Utekáme
pred
problémom
a
spíme
v
Jägermeister
karavane
We
are
running
from
the
problem
and
sleeping
in
a
Jägermeister
caravan
Čas,
cash,
kľud,
boj,
Time,
cash,
peace,
fight
To
sú
veci
ktoré
naháňame
These
are
the
things
we're
chasing
Šúlam
cigu
hore
na
hrade
I'm
rolling
a
cigarette
up
on
the
castle
Veľa
dymu
v
mojom
výhľade,
Lots
of
smoke
in
my
view
Utekáme
pred
problémom
We
are
running
from
the
problem
Chceme
mať
svoje
mesto
čo
najďalej
We
want
to
have
our
city
as
far
away
as
possible
Utekáme
pred
problémom
a
spíme
v
Jägermeister
karavane
We
are
running
from
the
problem
and
sleeping
in
a
Jägermeister
caravan
Čas,
cash,
kľud,
boj
Time,
cash,
peace,
fight
To
sú
veci
ktoré
naháňame
These
are
the
things
we're
chasing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gleb Veselov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.