Gleb - Od nás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gleb - Od nás




Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac.
Погоди, у нас есть еще.
Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac.
Погоди, у нас есть еще.
Osem hodín večer, uptown, koliba
Восемь часов вечера, на окраине города, коттедж.
Skáčem do vozidla.
Я запрыгиваю в машину.
Nastavujem equalizer na super bass.
Установите эквалайзер на супер-бас.
Čo bolo, to bolo, čo bolo, to bolo
Что было, что было, что было, что было
Poďme o tom napísať text.
Давай напишем об этом сообщение.
Kým ty počítaš views
Пока ты считаешь просмотры
Ja mám view na celé mesto
У меня есть вид на весь город.
V ktorom som porobil tak veľa zverstva,
В которой я совершил так много злодеяний,
že by 20 albumov ani náhodou
это было бы 20 альбомов ни за что
Na tie všetky blbé príbehy nemohlo stačiť.
Этого было недостаточно для всех этих глупых историй.
Keby som dnes vedel vrátiť čas späť
Если бы я мог повернуть время вспять сегодня ...
Tak sa radšej hrám v detskej na počítači.
Поэтому я предпочитаю играть в детской на компьютере.
Lebo young G zažil v mladom veku
Потому что молодой г испытал это в юном возрасте
Na každom bratislavskom fleku fakt veľa sračiek.
В Братиславе полно всякого дерьма.
Čo bolo, to bolo, čo bolo, to bolo, fuck that
Что было, что было, что было, что было, к черту все это
Vďaka tomu som dnes tým, kým som.
Вот что делает меня тем, кто я есть сегодня.
Back to the Lavička Pimpin bro.
Возвращайся на скамейку запасных, Пимпин, братан.
Na majku som prezident, Bill Clinton.
Я президент Майки, Билл Клинтон.
Moja crew dáva pull up na felícii
Моя команда подтягивается к Фелиции.
Reflexné bundy a dioptrie.
Светоотражающие куртки и диоптрии.
Stanica ZOO, teenagerské depky,
Станционный зоопарк, подросток депки,
Debilné rána na CPZtke.
Глупый выстрел в cpztke.
Flaša Gorbačov bola moja wifey
Бутылка Горбачева была моей женой.
A blbá opica bola moja side-chick.
А глупая обезьянка была моей подружкой.
Čo bolo, to bolo, čo bolo, to bolo (hmm)
Что было, что было, что было, что было (хмм)
Big Boy Gleb je za to vďačný.
Большой мальчик Глеб благодарен за это.
Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Zažili sme vonku veľa zla,
Мы видели там много зла.,
No taká je hra, z repráku hrá
Ну вот такая игра, из динамика играет
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Zažili sme vonku veľa zla,
Мы видели там много зла.,
No taká je hra, z repráku hrá
Ну вот такая игра, из динамика играет
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
I'm the artist, but hardcore,
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
I spent time in the game.
Я провел время в игре.
I'm the artist, but hardcore
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
Kept my mind on fame
Я думаю только о славе.
I'm the artist, but hardcore,
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
I spent time in the game.
Я провел время в игре.
I'm the artist, but hardcore
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
Kept my mind on fame
Я думаю только о славе.
Som pimp a king, freak a dick.
Я сутенер и король, урод и член.
Nemám čas rozmýšľať nad tým, kým chcem byť.
У меня нет времени думать о том, кем я хочу быть.
Som počítačový king aj rodinný typ,
Я компьютерный король я семейный типаж,
Introvert, extrovert, party shit.
Интроверт, экстраверт, тусовщица.
Žijem tri životy súčasne
Я живу тремя жизнями одновременно.
A dúfam že sa medzi sebou nikdy nestretnú.
Надеюсь, они больше никогда не увидятся.
Som na cestách nonstop,
Я нахожусь в дороге без остановки,
Predo mnou hotspot,
Передо мной горячая точка.
V jednej ruke hotdog a v druhej redbull.
В одной руке хот-дог, в другой Редбул.
Som všetko možné ale nie teamový hráč,
Я кто угодно, только не командный игрок.,
O to viac si vážim ľudí so mnou na cestách.
Тем больше я ценю людей, которые со мной в пути.
Vďaka vám som kľudný keď počúvam bubny
Благодаря тебе я спокоен, когда слушаю барабаны.
A píšem svoje autobiografické bars.
И я пишу свои автобиографические строки.
Hejtuješ ma? Bro som s tým OK.
Ты что, пристаешь ко мне? - Братан, я не против.
Viem veľmi dobre ako funguje tvoj mozog,
Я прекрасно знаю, как работает твой мозг.,
Za roky v hudbe sa zo mňa stal psychológ.
Годы, проведенные в музыке, сделали меня психологом.
Sadni na môj gauč, man, nemáš zač.
Садись на мой диван, парень, пожалуйста.
Prvá hodina je free, povedz že som sráč,
Первый урок бесплатный, скажи, что я ублюдок,
Vyventiluj sa na mne, venuj mi svoj čas.
Отмахнись от меня, дай мне время.
Vyventiluj sa na mne, povedz že som kok,
Выплеснись на меня, скажи, что я Кок,
I don't give a fuck, nigga what
Мне наплевать, ниггер, что
Čakám na deň, kedy ma začne zaujímať
Я жду того дня, когда он заинтересует меня.
To, čo zaujíma ľudí okolo mňa.
То, что интересует людей вокруг меня.
Všetci ste prízemní, púšťam???
Вы все внизу, пожалуйста???
Vyletím na hlavnú keď je v mojom meste tma.
Я вылетаю на главную, когда в моем городе темно.
Môj album je moderná literatúra,
Мой альбом-современная литература.
Rap je hudba ulíc ale nemusíš byť buran.
Рэп-это уличная музыка, но не обязательно быть деревенщиной.
A vchádzame na???, tam, kde nemajú byť
И мы идем дальше???, туда, где им быть не обязательно.
Iba pre to, aby ti to ako tak vyšlo na beat.
В любом случае, только для того, чтобы быть побежденным.
Neviem kto si ty, no ja som Big Boy Gleb,
Я не знаю, кто ты, но я большой мальчик Глеб.,
Catch me otside, how about that?
Поймай меня на улице, как насчет этого?
Opäť sa ma pýtajú na moju novú vec,
Они снова спрашивают меня о моей новой вещи,
čo je to za žáner? GAUČ A BASS.
что это за жанр? диван и бас.
Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Tento shit je supa dupa fire
Это дерьмо-огонь!
Celá budova crankuje na
Все здание вращается.
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Zažili sme vonku veľa zla,
Мы видели там много зла.,
No taká je hra, z repráku hrá
Ну вот такая игра, из динамика играет
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
Zažili sme vonku veľa zla,
Мы видели там много зла.,
No taká je hra, z repráku hrá
Ну вот такая игра, из динамика играет
Garážový sound od nás
Звук гаража от нас
Nechaj ma robiť môj job
Позволь мне делать свою работу.
Hold up, máme toho viac
Погоди, у нас есть еще!
I'm the artist, but hardcore,
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
I spent time in the game.
Я провел время в игре.
I'm the artist, but hardcore
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
Kept my mind on fame
Я думаю только о славе.
I'm the artist, but hardcore,
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
I spent time in the game.
Я провел время в игре.
I'm the artist, but hardcore
Я художник, но жесткий.
My science for pain,
Моя наука о боли,
Kept my mind on fame
Я думаю только о славе.





Writer(s): Komander Ground


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.