Paroles et traduction Glee Cast feat. Sarah Jessica Parker - Let's Have a Kiki / Turkey Lurkey Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Have a Kiki / Turkey Lurkey Time
Устроим вечеринку / Время индейки
Hey,
I′m
calling
you
back.
Привет,
перезваниваю
тебе.
Ooh,
she's
been
a
bitch
tonight!
Ох,
она
была
стервой
сегодня!
And
by
bitch
I
mean
this
rain
И
под
стервой
я
подразумеваю
этот
дождь.
No
cabs,
nowhere.
Ни
такси,
ничего.
So
I
had
to
put
on
the
wig,
and
the
heels,
Так
что
мне
пришлось
надеть
парик,
и
каблуки,
And
the
lashes
and
the
eairh
И
ресницы,
и
серьги,
And
take
the
train
to
the
club
И
поехать
на
метро
в
клуб.
And
you
know
the
MTA
should
stand
for
Mutha
touchin′
my
Ass
И
знаешь,
MTA
должно
означать
"Мать
Трогает
Мою
Задницу".
So
then
I
get
to
the
club
lookin'
like
a
drowned
harassed
rat
Так
что
я
добралась
до
клуба,
выглядя
как
утопленная,
измученная
крыса,
And
am
greeted
not
by
Miss
Rose
at
the
door,
И
меня
встретила
у
дверей
не
мисс
Роуз,
But
our
friend,
Johnny
5-0.
А
наш
друг,
Джонни
5-0.
Yes
honey,
the
NYPD
shut
down
the
party!
Да,
дорогой,
полиция
Нью-Йорка
закрыла
вечеринку!
So
no
fee
for
me!
Так
что
мне
вход
бесплатный!
I
don't
even
know
what′s
the
Tea!
Я
даже
не
знаю,
что
случилось!
So
I
hope
you′re
up,
girl,
Так
что
надеюсь,
ты
не
спишь,
дорогой,
'Cause
we
are
all
coming
over
Потому
что
мы
все
идем
к
тебе.
Lock
the
doors,
lower
the
blinds
Закрой
двери,
опусти
жалюзи,
Fire
up
the
smoke
machine
and
put
on
your
heels
Включи
дым-машину
и
надень
каблуки,
′Cause
I
know
exactly
what
we
need!
Потому
что
я
точно
знаю,
что
нам
нужно!
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
a
kiki!
Я
хочу
устроить
вечеринку!
Lock
the
doors,
(Tight!)
Закрой
двери,
(Плотно!)
Let′s
have
a
kiki,
(mother)
Давай
устроим
вечеринку,
(малыш)
I'm
gonna
let
you
have
it
Я
тебе
устрою
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
kiki,
(dive)
(turn)
(work)
Я
хочу
устроить
вечеринку,
(нырнуть)
(повернуться)
(работать)
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
We're
gonna
serve,
Мы
будем
блистать,
And
hon-hon-honey.
И
милашка-милашка-милый.
A
kiki
is
a
party
for
calming
all
your
nerves,
Вечеринка
- это
способ
успокоить
нервы,
We′re
spilling
tea
and
dishing
just
deserts
one
may
deserve.
Мы
будем
сплетничать
и
обсуждать
тех,
кто
этого
заслуживает.
And
though
the
sun
is
rising,
few
may
choose
to
leave,
И
хотя
солнце
уже
встает,
немногие
захотят
уйти,
So
shade
that
lid
and
we′ll
all
bid
adieu
to
your
ennui.
Так
что
прикрой
веки,
и
мы
все
попрощаемся
с
твоей
тоской.
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
a
kiki!
Я
хочу
устроить
вечеринку!
Lock
the
doors,
(Tight!)
Закрой
двери,
(Плотно!)
Let′s
have
a
kiki,
(mother)
Давай
устроим
вечеринку,
(малыш)
I'm
gonna
let
you
have
it
Я
тебе
устрою
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
kiki,
(dive)
(turn)
(work)
Я
хочу
устроить
вечеринку,
(нырнуть)
(повернуться)
(работать)
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
We're
gonna
serve,
Мы
будем
блистать,
And
hon-hon-honey.
И
милашка-милашка-милый.
It's
turkey
lurkey
time
Время
индейки
Tom
turkey
ran
away
but
he
just
came
home
Индейка
Том
убежала,
но
только
что
вернулась
домой
It′s
turkey
lurkey
time
Время
индейки
He′s
really
home
to
stay,
never
one
to
roam
Он
действительно
вернулся
домой,
чтобы
остаться,
никогда
не
бродит
Let
us
make
a
wish
Давайте
загадаем
желание
And
may
all
our
wishes
come
true
И
пусть
все
наши
желания
сбудутся
Turkey
lurkey,
loosey
goosey
(Oooo)
Индейка,
гусёк
(Оооо)
Some
for
uncle
Joe,
some
for
cousin
Lucy
Немного
для
дяди
Джо,
немного
для
кузины
Люси
Everybody
gather
'round
the
table
Все
собираются
вокруг
стола
Dig
in,
dinner′s
being
served
Налетай,
ужин
подан
Eat
all
the
turkey
you
are
able
Съешьте
всю
индейку,
которую
сможете
Can't
you
see
a
partridge
in
a
pear
tree?
Разве
ты
не
видишь
куропатку
на
грушевом
дереве?
Climb
up
and
bring
it
down
for
me
Залезь
и
принеси
ее
мне
That′s
something
I
would
like
to
see
Это
то,
что
я
хотел
бы
увидеть
This
kiki
is
marvelous!
Эта
вечеринка
чудесна!
Kiki,
soso
Вечеринка,
так
себе
Oui,
oui,
non
non!
Да,
да,
нет,
нет!
Kiki,
soso
Вечеринка,
так
себе
Oui,
oui,
non
non!
Да,
да,
нет,
нет!
Kiki,
soso
Вечеринка,
так
себе
Oui,
oui,
non
non!
Да,
да,
нет,
нет!
Kiki,
soso
Вечеринка,
так
себе
Oui,
oui,
non
non!
Да,
да,
нет,
нет!
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
a
kiki!
Я
хочу
устроить
вечеринку!
Lock
the
doors,
(Tight!)
Закрой
двери,
(Плотно!)
Let′s
have
a
kiki,
(mother)
Давай
устроим
вечеринку,
(малыш)
I'm
gonna
let
you
have
it
Я
тебе
устрою
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
kiki,
(Kurt:
dive)
(Rachel:
turn)
(Kurt:
work)
Я
хочу
устроить
вечеринку,
(Курт:
нырнуть)
(Рейчел:
повернуться)
(Курт:
работать)
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
We're
gonna
serve,
Мы
будем
блистать,
And
hon-hon-honey.
И
милашка-милашка-милый.
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
a
kiki!
Я
хочу
устроить
вечеринку!
Lock
the
doors
(tight!)
Закрой
двери
(плотно!)
Let's
have
a
kiki,
(hunty)
(dropper)
Давай
устроим
вечеринку,
(красотка)
(капелька)
I′m
gonna
let
you
have
it
Я
тебе
устрою
Let's
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
I
wanna
have
a
kiki,
boots,
ten,
queen
Я
хочу
устроить
вечеринку,
сапоги,
десятка,
королева
Let′s
have
a
kiki
Давай
устроим
вечеринку
We're
gonna
serve,
Мы
будем
блистать,
Lets
have
a
kiki!
Давай
устроим
вечеринку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.