Glee Cast feat. Sarah Jessica Parker - Let's Have a Kiki / Turkey Lurkey Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glee Cast feat. Sarah Jessica Parker - Let's Have a Kiki / Turkey Lurkey Time




Let's Have a Kiki / Turkey Lurkey Time
Устроим вечеринку / Время индейки
Hey, I′m calling you back.
Привет, перезваниваю тебе.
Ooh, she's been a bitch tonight!
Ох, она была стервой сегодня!
And by bitch I mean this rain
И под стервой я подразумеваю этот дождь.
No cabs, nowhere.
Ни такси, ничего.
So I had to put on the wig, and the heels,
Так что мне пришлось надеть парик, и каблуки,
And the lashes and the eairh
И ресницы, и серьги,
And take the train to the club
И поехать на метро в клуб.
And you know the MTA should stand for Mutha touchin′ my Ass
И знаешь, MTA должно означать "Мать Трогает Мою Задницу".
So then I get to the club lookin' like a drowned harassed rat
Так что я добралась до клуба, выглядя как утопленная, измученная крыса,
And am greeted not by Miss Rose at the door,
И меня встретила у дверей не мисс Роуз,
But our friend, Johnny 5-0.
А наш друг, Джонни 5-0.
Yes honey, the NYPD shut down the party!
Да, дорогой, полиция Нью-Йорка закрыла вечеринку!
So no fee for me!
Так что мне вход бесплатный!
I don't even know what′s the Tea!
Я даже не знаю, что случилось!
So I hope you′re up, girl,
Так что надеюсь, ты не спишь, дорогой,
'Cause we are all coming over
Потому что мы все идем к тебе.
Lock the doors, lower the blinds
Закрой двери, опусти жалюзи,
Fire up the smoke machine and put on your heels
Включи дым-машину и надень каблуки,
′Cause I know exactly what we need!
Потому что я точно знаю, что нам нужно!
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have a kiki!
Я хочу устроить вечеринку!
Lock the doors, (Tight!)
Закрой двери, (Плотно!)
Let′s have a kiki, (mother)
Давай устроим вечеринку, (малыш)
I'm gonna let you have it
Я тебе устрою
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have kiki, (dive) (turn) (work)
Я хочу устроить вечеринку, (нырнуть) (повернуться) (работать)
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
We're gonna serve,
Мы будем блистать,
And work
И работать
And turn,
И крутиться,
And hon-hon-honey.
И милашка-милашка-милый.
A kiki is a party for calming all your nerves,
Вечеринка - это способ успокоить нервы,
We′re spilling tea and dishing just deserts one may deserve.
Мы будем сплетничать и обсуждать тех, кто этого заслуживает.
And though the sun is rising, few may choose to leave,
И хотя солнце уже встает, немногие захотят уйти,
So shade that lid and we′ll all bid adieu to your ennui.
Так что прикрой веки, и мы все попрощаемся с твоей тоской.
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have a kiki!
Я хочу устроить вечеринку!
Lock the doors, (Tight!)
Закрой двери, (Плотно!)
Let′s have a kiki, (mother)
Давай устроим вечеринку, (малыш)
I'm gonna let you have it
Я тебе устрою
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have kiki, (dive) (turn) (work)
Я хочу устроить вечеринку, (нырнуть) (повернуться) (работать)
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
We're gonna serve,
Мы будем блистать,
And work
И работать
And turn,
И крутиться,
And hon-hon-honey.
И милашка-милашка-милый.
It's turkey lurkey time
Время индейки
Tom turkey ran away but he just came home
Индейка Том убежала, но только что вернулась домой
It′s turkey lurkey time
Время индейки
He′s really home to stay, never one to roam
Он действительно вернулся домой, чтобы остаться, никогда не бродит
Let us make a wish
Давайте загадаем желание
And may all our wishes come true
И пусть все наши желания сбудутся
Turkey lurkey, loosey goosey (Oooo)
Индейка, гусёк (Оооо)
Some for uncle Joe, some for cousin Lucy
Немного для дяди Джо, немного для кузины Люси
Everybody gather 'round the table
Все собираются вокруг стола
Dig in, dinner′s being served
Налетай, ужин подан
Eat all the turkey you are able
Съешьте всю индейку, которую сможете
Can't you see a partridge in a pear tree?
Разве ты не видишь куропатку на грушевом дереве?
Climb up and bring it down for me
Залезь и принеси ее мне
That′s something I would like to see
Это то, что я хотел бы увидеть
This kiki is marvelous!
Эта вечеринка чудесна!
Kiki, soso
Вечеринка, так себе
Oui, oui, non non!
Да, да, нет, нет!
Kiki, soso
Вечеринка, так себе
Oui, oui, non non!
Да, да, нет, нет!
Kiki, soso
Вечеринка, так себе
Oui, oui, non non!
Да, да, нет, нет!
Kiki, soso
Вечеринка, так себе
Oui, oui, non non!
Да, да, нет, нет!
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have a kiki!
Я хочу устроить вечеринку!
Lock the doors, (Tight!)
Закрой двери, (Плотно!)
Let′s have a kiki, (mother)
Давай устроим вечеринку, (малыш)
I'm gonna let you have it
Я тебе устрою
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have kiki, (Kurt: dive) (Rachel: turn) (Kurt: work)
Я хочу устроить вечеринку, (Курт: нырнуть) (Рейчел: повернуться) (Курт: работать)
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
We're gonna serve,
Мы будем блистать,
And work
И работать
And turn,
И крутиться,
And hon-hon-honey.
И милашка-милашка-милый.
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have a kiki!
Я хочу устроить вечеринку!
Lock the doors (tight!)
Закрой двери (плотно!)
Let's have a kiki, (hunty) (dropper)
Давай устроим вечеринку, (красотка) (капелька)
I′m gonna let you have it
Я тебе устрою
Let's have a kiki
Давай устроим вечеринку
I wanna have a kiki, boots, ten, queen
Я хочу устроить вечеринку, сапоги, десятка, королева
Let′s have a kiki
Давай устроим вечеринку
We're gonna serve,
Мы будем блистать,
And work
И работать
And turn,
И крутиться,
Lets have a kiki!
Давай устроим вечеринку!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.