Glee Cast - My Prerogative - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glee Cast - My Prerogative




Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get busy
Займись делом
They say I'm crazy
Говорят, Я сумасшедший.
I really don't care
Мне правда все равно
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
They say I'm nasty
Говорят, я мерзкий.
But I don't give a damn
Но мне плевать.
Gettin girls is how I live
Заводить девчонок вот как я живу
Some ask me questions
Некоторые задают мне вопросы.
Why am I so real
Почему я такая настоящая
But they don't understand me
Но они не понимают меня.
I really don't know the deal
Я правда не знаю в чем дело
About a brother
О брате
Trying hard to make it right
Изо всех сил стараюсь все исправить
Not long ago
Не так давно
Befo' I win this fight
Бефо, я выиграю этот бой.
SING!
Пой!
Everybody's talkin all this stuff about me
Все говорят обо мне всякую чушь
Why don't they just let me live (Tell me why)
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission
Мне не нужно разрешение.
Make my own decisions (Oh!)
Принимаю свои собственные решения (о!)
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
It's my prerogative
Это моя прерогатива.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
It's the way that I wanna live (It's my prerogative)
Это то, как я хочу жить (это моя прерогатива).
I can do just what I feel (It's my prerogative)
Я могу делать только то, что чувствую (это моя прерогатива).
No one can tell me what to do (It's my prerogative)
Никто не может указывать мне, что делать (это моя прерогатива).
Cause what I'm doin
Потому что то что я делаю
I'm doin for you now
Теперь я делаю это для тебя
Don't get me wrong
Не пойми меня неправильно.
I'm really not zooped
На самом деле я не в зоопарке
Ego trips is not my thing
Эгоизм-это не мое.
All these strange relationships
Все эти странные отношения ...
Really gets me down
Это действительно выводит меня из себя
I see nothin wrong
Я не вижу ничего плохого
With spreadin myself around
С распростертыми объятиями
SING!
Пой!
Everybody's talkin all this stuff about me (yeah)
Все говорят обо мне всякую чушь (да).
Why don't they just let me live (Tell me why)
Почему они просто не оставят меня в живых?
I don't need permission (I don't need)
Мне не нужно разрешение (мне не нужно).
Make my own decisions (my own decisions)
Принимаю свои собственные решения (мои собственные решения).
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
It's my prerogative
Это моя прерогатива.
(It's my prerogative)
(Это моя прерогатива)
I can do what I wanna do (It's my prerogative)
Я могу делать то ,что хочу (это моя прерогатива).
Truly live my life (It's my prerogative)
По-настоящему живу своей жизнью (это моя прерогатива).
I'm doin it just for you (It's my prerogative)
Я делаю это только для тебя (это моя прерогатива).
Tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне ...
Why can't I live my life (Live my life)
Почему я не могу жить своей жизнью (жить своей жизнью)?
Without all of the things that people say (Ohhh Ohhh)
Без всего того, что говорят люди (О-О-О-О).
Yo tell it, kick it like this
Эй, скажи ему, пни его вот так!
Oh no nooo
О нет нееет
I can do what I wanna do
Я могу делать то, что хочу.
Me and you
Я и ты.
Together, together, together, together, together
Вместе, вместе, вместе, вместе, вместе
Everybody's talkin all this stuff about me (everybody's talkin)
Все говорят обо мне всю эту чушь (все говорят).
Why don't they just let me live (why)
Почему они просто не оставят меня в живых?
(Why don't they just let me live girl)
(Почему бы им просто не оставить меня в живых, девочка?)
I don't need permission (I don't need permission)
Мне не нужно разрешение (мне не нужно разрешение).
Make my own decisions
Принимаю свои собственные решения.
That's my prerogative
Это моя прерогатива.
Everybody's talkin all this stuff about me (Everybody's talkin)
Все говорят обо мне всякую чушь (все говорят).
Why don't they just let me live
Почему бы им просто не оставить меня в живых
(Why don't they just let me live)
(Почему бы им просто не оставить меня в живых?)
I don't need permission (I don't need)
Мне не нужно разрешение (мне не нужно).
Make my own decisions (My own decisions)
Принимаю свои собственные решения (мои собственные решения).
That's my prerogative
Это моя прерогатива.





Writer(s): Teddy Riley, Bobby Brown, Gene Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.