Paroles et traduction Glee Cast - Popular (Glee Cast Version)
Popular (Glee Cast Version)
Популярный (Версия Glee Cast)
Whenever
I
see
someone
Всякий
раз,
когда
я
вижу
кого-то
Less
fortunate
than
I
Менее
удачливого,
чем
я
(And
let's
face
it
- who
isn't
(И
давай
посмотрим
правде
в
глаза
- кто
не
Less
fortunate
than
I?)
Менее
удачлив,
чем
я?)
My
tender
heart
Мое
нежное
сердце
Tends
to
start
to
bleed
Начинает
кровоточить
And
when
someone
needs
a
makeover
И
когда
кому-то
нужно
преображение
I
simply
have
to
take
over
Я
просто
обязана
взять
всё
в
свои
руки
I
know,
I
know
exactly
what
they
need
Я
знаю,
я
точно
знаю,
что
тебе
нужно
And
even
in
your
case
И
даже
в
твоем
случае
Though
it's
the
toughest
case
I've
yet
to
face
Хотя
это
самый
сложный
случай,
с
которым
я
еще
сталкивалась
Don't
worry
- I'm
determined
to
succeed
Не
волнуйся
- я
настроена
на
успех
Follow
my
lead
Следуй
за
мной
And
yes,
indeed
И
да,
конечно
же
You're
gonna
be
popular!
Ты
станешь
популярным!
I'll
teach
you
the
proper
poise
when
you
talk
to
boys
Я
научу
тебя
правильной
осанке,
когда
ты
разговариваешь
с
девушками
Little
ways
to
flirt
and
flounce
ooh
Маленьким
хитростям,
как
флиртовать
и
кокетничать,
ох
I'll
show
you
what
shoes
to
wear
Я
покажу
тебе,
какую
обувь
носить
How
to
fix
your
hair
Как
укладывать
волосы
Everything
that
really
counts
Все,
что
действительно
важно
To
be
popular
Чтобы
быть
популярным
I'll
help
you
be
popular!
Я
помогу
тебе
стать
популярным!
You'll
hang
with
the
right
cohorts
Ты
будешь
тусоваться
с
правильной
компанией
You'll
be
good
at
sports
Ты
будешь
хорош
в
спорте
Know
the
slang
you've
got
to
know
Будешь
знать
сленг,
который
нужно
знать
So
let's
start
Так
что
давай
начнем
'Cause
you've
got
an
awfully
long
way
to
go:
Потому
что
тебе
предстоит
долгий
путь:
Don't
be
offended
by
my
frank
analysis
Не
обижайся
на
мой
откровенный
анализ
Think
of
it
as
personality
dialysis
Воспринимай
это
как
личностный
диализ
Now
that
I've
chosen
to
become
a
pal,
a
Теперь,
когда
я
решила
стать
твоим
другом,
Sister
and
adviser
Сестрой
и
советником
There's
nobody
wiser
Нет
никого
мудрее
Not
when
it
comes
to
popular
-
Не
когда
дело
касается
популярности
-
I
know
about
popular
Я
знаю
о
популярности
And
with
an
assist
from
me
И
с
моей
помощью
To
be
who
you'll
be
Ты
станешь
тем,
кем
должен
быть
Instead
of
dreary
who-you-wereâ€"well
are!
Вместо
того
унылого,
кем
ты
был...
точнее,
являешься!
There's
nothing
that
can
stop
you
Ничто
не
сможет
помешать
тебе
From
becoming
popular
- lar
Стать
популярным
La
la,
la
la
Ля-ля,
ля-ля
We're
gonna
make
Мы
сделаем
You
popular
Тебя
популярным
When
I
see
depressing
creatures
Когда
я
вижу
удручающих
созданий
With
unprepossessing
features
С
непривлекательными
чертами
I
remind
them
on
their
own
behalf
Я
напоминаю
им
ради
них
самих
Celebrated
heads
of
state
or
Знаменитых
главах
государств
или
Specially
great
communicators
Особенно
великих
ораторах
Did
they
have
brains
or
knowledge?
Были
ли
у
них
мозги
или
знания?
Don't
make
me
laugh!
Ha,
ha!
Не
смеши
меня!
Ха-ха!
They
were
popular!
Please
-
Они
были
популярны!
Пожалуйста
-
It's
all
about
popular!
Все
дело
в
популярности!
It's
not
about
aptitude
Дело
не
в
способностях
It's
the
way
you're
viewed
А
в
том,
как
тебя
воспринимают
So
it's
very
shrewd
to
be
Поэтому
очень
умно
быть
Very
very
popular
Очень,
очень
популярным
Like
me!
(Ahh!)
Как
я!
(Ах!)
Spoken:
Why,
Miss
Elphaba,
look
at
you.
You're
beautiful.
Говорит:
Почему,
мисс
Эльфаба,
посмотрите
на
себя.
Вы
прекрасны.
ELPHABA
spoken:
i...
i
have
to
go:
ЭЛЬФАБА
говорит:
я...
я
должна
идти.
Spoken:
You're
welcome
Говорит:
Пожалуйста
Sung:
And
though
you
protest
Поет:
И
хотя
ты
возражаешь
Your
disinterest
Выражая
незаинтересованность
I
know
clandestinely
Я
знаю
тайно
You're
gonna
grin
and
bear
it
Ты
будешь
улыбаться
и
терпеть
Your
new
found
popularity
- hah!
Свою
новообретенную
популярность
- ха!
You'll
be
popular
-
Ты
будешь
популярен
-
Just
not
quite
as
popular
Просто
не
настолько
популярен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN SCHWARTZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.