Paroles et traduction Glee Cast - We Need A Little Christmas (Glee Cast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haul
out
the
holly
Вытащи
остролист
Put
up
the
tree
before
my
spirit
falls
again
Поставь
дерево,
пока
мой
дух
снова
не
пал.
Fill
up
the
stocking
Наполни
чулок.
I
may
be
rushing
things
but
deck
the
halls
again
now
Может
быть,
я
тороплю
события,
но
сейчас
я
снова
украшаю
залы.
For
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
Потому
что
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
Candles
in
the
window,
carols
at
the
spinet
Свечи
в
окне,
колядки
на
спинете.
Yes,
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
Да,
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry
but
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry
Не
было
ни
единого
снежного
шквала,
но
Санта,
дорогой,
мы
спешим.
So,
climb
down
the
chimney
Так
что
спускайся
по
дымоходу.
Put
up
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen
Поставьте
самую
яркую
гирлянду
огней,
которую
я
когда-либо
видел.
Slice
up
the
fruitcake
Нарежьте
фруктовый
пирог.
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough
Пора
повесить
мишуру
на
эту
вечнозеленую
ветвь.
For
I've
grown
a
little
leaner,
grown
a
little
colder
Потому
что
я
стал
немного
худее,
немного
холоднее.
Grown
a
little
sadder,
grown
a
little
older
Я
стал
немного
грустнее,
немного
старше.
And
I
need
a
little
angel
sitting
on
my
shoulder
И
мне
нужен
маленький
ангел,
сидящий
на
моем
плече.
I
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
мне
нужно
немного
Рождества.
Haul
out
the
holly
Вытащи
остролист
Well,
once
I
taught
you
all
to
live
each
living
day
Что
ж,
однажды
я
научил
вас
всех
жить
каждым
прожитым
днем.
Fill
up
the
stocking
Наполни
чулок.
But
Auntie
Mame,
it's
one
week
past
Thanksgiving
Day
now
Но,
тетя
Мэйм,
уже
прошла
неделя
после
Дня
Благодарения.
But
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
Но
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
Candles
in
the
window,
carols
at
the
spinet
Свечи
в
окне,
колядки
на
спинете.
And
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
И
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry
but
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry
Не
было
ни
единого
снежного
шквала,
но
Санта,
дорогой,
мы
спешим.
So,
climb
down
the
chimney
Так
что
спускайся
по
дымоходу.
It's
been
a
long
time
since
I've
felt
that
neighbourly
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовал
себя
так
по-соседски.
Slice
up
the
fruitcake
Нарежьте
фруктовый
пирог
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
bayberry
bough
Пора
повесить
мишуру
на
эту
ветвь
лаврового
дерева.
For
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
Потому
что
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
Candles
in
the
window,
carols
at
the
spinet
Свечи
в
окне,
колядки
на
спинете.
And
we
need
a
little
Christmas,
right
this
very
minute
И
нам
нужно
маленькое
Рождество,
прямо
сейчас.
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
(We
need
a
Christmas
now,
we
need
a
Christmas
now)
(Нам
нужно
Рождество
сейчас,
нам
нужно
Рождество
сейчас)
We
need
a
little
Christmas
now
Сейчас
нам
нужно
немного
Рождества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JERRY HERMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.