Paroles et traduction Glee Cast - You're All I Need To Get By (Glee Cast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're All I Need To Get By (Glee Cast Version)
Ты всё, что мне нужно (Версия Glee Cast)
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
всё,
что
мне
нужно,
Like
a
sweet
morning
dew,
I
took
one
look
at
you
Словно
сладкая
утренняя
роса,
я
взглянул
на
тебя
лишь
раз,
And
it
was
plain
to
see
И
сразу
стало
ясно,
You
were
my
destiny
Что
ты
— моя
судьба.
With
arms
open
wide
Раскинув
руки,
I
threw
away
my
pride
Я
отбросил
свою
гордость.
I'll
sacrifice
for
you
Я
всем
пожертвую
ради
тебя,
Dedicate
my
life
to
you
Посвящу
тебе
свою
жизнь.
I
will
go
where
you
lead
Я
пойду
туда,
куда
ты
поведешь.
Come
on
baby
Давай,
милая.
Always
there
in
time
of
need
Ты
всегда
рядом,
когда
нужна.
And
when
I
lose
my
will
И
когда
я
теряю
волю,
You'll
be
there
to
push
me
up
the
hill
Ты
будешь
рядом,
чтобы
подтолкнуть
меня
в
гору.
There's
no,
no
looking
back
for
us
Нам
не
нужно
оглядываться
назад,
We
got
love
sure
'nough,
that's
enough
У
нас
есть
любовь,
несомненно,
этого
достаточно.
You're
all,
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
всё,
ты
всё,
что
мне
нужно,
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
всё,
что
мне
нужно.
Like
an
eagle
protects
his
nest,
for
you
I'll
do
my
best
Как
орел
защищает
свое
гнездо,
для
тебя
я
сделаю
все
возможное.
Stand
by
you
like
a
tree,
and
dare
anybody
to
try
and
move
me
Буду
стоять
рядом
с
тобой,
как
дерево,
и
брошу
вызов
любому,
кто
попытается
сдвинуть
меня.
Darling
in
you
I
found
Любимая,
в
тебе
я
нашел
Strength
where
I
was
torn
down
Силу
там,
где
был
сломлен.
Don't
know
what's
in
store
but
together
we
can
open
any
door
(Oh
baby)
Не
знаю,
что
ждет
нас
впереди,
но
вместе
мы
можем
открыть
любую
дверь
(О,
милая).
Just
to
do
what's
good
for
you
and
inspire
you
a
little
higher
(Come
on
baby)
Просто
делать
то,
что
хорошо
для
тебя,
и
вдохновлять
тебя
на
большее
(Давай,
милая).
I
know
you
can
make
a
man
out
of
a
soul
that
didn't
have
a
goal
Я
знаю,
ты
можешь
сделать
мужчину
из
души,
у
которой
не
было
цели.
Cause
we,
we
got
the
right
foundation
Потому
что
у
нас
есть
правильный
фундамент,
And
with
love
and
determination
И
с
любовью
и
решимостью
You're
all,
you're
all
I
want
to
strive
for
and
do
a
little
more
Ты
всё,
ради
чего
я
хочу
стремиться
и
делать
немного
больше.
You're
all,
all
the
joys
under
the
sun
wrapped
up
into
one
Ты
все
радости
под
солнцем,
собранные
в
одно.
You're
all,
you're
all
I
need
Ты
всё,
ты
всё,
что
мне
нужно,
You're
all
I
need
Ты
всё,
что
мне
нужно,
You're
all
I
need
Ты
всё,
что
мне
нужно,
Oh,
to
get
by
О,
чтобы
жить.
Oh,
oh,
yeah,
yeah
О,
о,
да,
да.
Honey,
honey,
honey
Милая,
милая,
милая,
I
need
you
darling
Ты
мне
нужна,
дорогая,
I
need
you
darling
Ты
мне
нужна,
дорогая,
You're
all
I
need
Ты
всё,
что
мне
нужно,
You're
all
I
need
Ты
всё,
что
мне
нужно,
You're
all
I
need,
baby
Ты
всё,
что
мне
нужно,
милая.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты
всё,
что
мне
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICKOLAS ASHFORD, VALERIE SIMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.