Glee Cast - You're a Mean One, Mr. Grinch (Glee Cast Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glee Cast - You're a Mean One, Mr. Grinch (Glee Cast Version)




You're a Mean One, Mr. Grinch (Glee Cast Version)
Ты подлый, мистер Гринч (Версия Glee Cast)
All the windows were dark. No one knew he was there
Все окна были темными. Никто не знал, что он там.
All the who's were all dreaming sweet dreams without care
Все жители Ктоградска видели сладкие сны, беззаботно.
You're a mean one Mr. Grinch
Ты подлый, мистер Гринч,
You really are a heel
Ты настоящий негодяй.
You're as cuddly as a cactus, you're as charming as an eel, Mr. Grinch!
Ты колючий, как кактус, ты очарователен, как угорь, мистер Гринч!
You're a bad banana with a greasy black peel!
Ты плохой банан с жирной черной кожурой!
You're a monster, Mr. Grinch!
Ты монстр, мистер Гринч!
Your heart's an empty hole
Твое сердце пустая дыра.
Your brain is full of spiders
Твой мозг полон пауков,
You've got garlic in your soul, Mr. Grinch!
У тебя в душе чеснок, мистер Гринч!
I wouldn't touch you with a thirty-nine-and-a-half foot pole!
Я бы к тебе не прикоснулась и тридцатифутовой палкой!
All I need is a reindeer!
Мне нужен только олень!
So he took his dog Max, and he took some black thread
Поэтому он взял свою собаку Макса и немного черной нитки.
And he tied a big horn on the top of his head
И привязал большой рог к его голове.
Then the Grinch said, "Giddyup!" and the sleigh started down
Потом Гринч сказал: "Но!" и сани тронулись вниз,
To the homes where the Who's lay a-snooze in their town
К домам, где Ктоградцы спали в своих городках.
"This is stop number one", the old Grinchy Claus hissed
"Это остановка номер один", прошипел старый Гринч-Клаус,
As she climbed to the roof, empty bags in her fist
Забираясь на крышу с пустыми мешками в руках.
Then he slid down the chimney, a rather tight pinch
Затем он спустился по дымоходу, довольно тесному,
But if Santa could do it, then so could the Grinch
Но если Санта мог это сделать, то и Гринч тоже.
Then he slithered and slunked, with a smile most unpleasant
Затем он скользил и крался с самой неприятной улыбкой
Around the whole room, and took every present
По всей комнате и забрал все подарки.
Pop-guns! Pompo-nuts! And cookies! And Drums! Checkerboards! Mistle-beens! Popcorn! And plums!
Пистолеты! Сладости! И печенье! И барабаны! Шахматные доски! Омелу! Попкорн! И сливы!
And he stuffed them in bags. Then the Grinch, very nimbly
И он набил ими мешки. Затем Гринч очень ловко
Stuffed all the bags, one by one, up the chimney
Запихал все мешки, один за другим, в дымоход.
You're a foul one, Mr. Grinch
Ты мерзкий, мистер Гринч,
You're a nasty, wasty skunk!
Ты противный, вонючий скунс!
Your heart is full of unwashed socks
Твое сердце полно нестиранных носков,
Your soul is full of gunk, Mr. Grinch!
Твоя душа полна грязи, мистер Гринч!
The three words that best describe you
Три слова, которые лучше всего тебя описывают,
Are as follows, and I quote
Следующие, и я цитирую:
"Stink, stank"
"Вонючка, вонючий"
"Stunk!"
"Вонь!"
You nauseate me, Mr. Grinch
Ты вызываешь у меня тошноту, мистер Гринч,
With a nauseous super naus
Просто ужасную тошноту.
You're a crooked jerky jockey
Ты кривой, дерганный жокей,
And you drive a crooked hoss, Mr. Grinch!
И ты ездишь на кривой лошади, мистер Гринч!
You're a three-decker sauerkraut
Ты трехэтажный бутерброд с квашеной капустой
And toadstool sandwich with arsenic sauce!
И поганки с мышьяковым соусом!





Writer(s): THEODOR S. GEISEL, ALBERT HAGUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.