Glen Campbell - A Thousand Lifetimes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glen Campbell - A Thousand Lifetimes




I've lived at least a thousand lifetimes
Я прожил по меньшей мере тысячу жизней.
Walked down a road with no end in sight
Шел по дороге, которой не было видно конца.
I've seen miracles in moonlight
Я видел чудеса в лунном свете.
And lonely goodbyes
И одинокие прощания.
I've faced the consequence and sorrow
Я столкнулся с последствиями и горем.
Still I stood up and faced tomorrow
И все же я встал и посмотрел в завтрашний день.
I've had dreams I've feared and followed
У меня были мечты, которых я боялся и следовал за ними.
I found my way home
Я нашел дорогу домой.
I've held onto coal in my bare hands prayin' for diamonds
Я держал уголь голыми руками, молясь о бриллиантах.
I've trusted in the words that to my face turned out were lying
Я верил в слова, которые, как оказалось, были ложью.
I've trapped and I have tripped and I have loved and I've abandoned
Я попался в ловушку, и я споткнулся, и я любил, и я бросил.
Each breath I take
Каждый мой вдох ...
Is a gift that I
Это дар, который я
Will never take
Никогда не возьму
For granted
Как должное
I have washed upon the shore I've fallen, conquered demons
Меня выбросило на берег, я пал, победил демонов.
I've broken down and broken up without a rhyme or reason
Я сломался и сломался без всякой причины.
I've held the ring of brass and many times smashed it to pieces
Я держал медное кольцо и много раз разбивал его вдребезги.
Each breath I take
Каждый мой вдох ...
Is a gift that I
Это дар, который я
Will never take
Никогда не возьму
For granted
Как должное
I've lived at least a thousand lifetimes
Я прожил по меньшей мере тысячу жизней.
Walked down a road with no end in sight
Шел по дороге, которой не было видно конца.
I've seen miracles in moonlight
Я видел чудеса в лунном свете.
And lonely goodbyes
И одинокие прощания.
I've held onto coal in my bare hands prayin' for diamonds
Я держал уголь голыми руками, молясь о бриллиантах.
I've trusted in the words that to my face turned out were lying
Я верил в слова, которые, как оказалось, были ложью.
I've trapped and I have tripped and I have loved and I've abandoned
Я попался в ловушку, и я споткнулся, и я любил, и я бросил.
Each breath I take
Каждый мой вдох ...
Is a gift that I
Это дар, который я
Will never take
Никогда не возьму
For granted
Как должное





Writer(s): Gray Justin Abraham, Raymond Julian, Campbell Glen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.