Glen Campbell - Gentle On My Mind - 2001 - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glen Campbell - Gentle On My Mind - 2001 - Remastered




Gentle On My Mind - 2001 - Remastered
Нежно в моих мыслях - 2001 - Ремастеринг
It's knowing that your door is always open and your path is free to walk
Знание того, что твоя дверь всегда открыта, и твой путь свободен,
That makes me tend to leave my sleeping bag rolled up and stashed behind your couch
Заставляет меня держать свой спальник свернутым и спрятанным за твоим диваном.
And it's knowing I'm not shackled by forgotten words and bonds
И знание того, что я не скован забытыми словами и узами,
And the ink stains that are dried upon some line
И высохшими чернильными пятнами на какой-то строчке,
That keeps you in the backroads by the rivers of my memory
Держит тебя на проселочных дорогах у рек моей памяти,
That keeps you ever gentle on my mind
Держит тебя вечно нежной в моих мыслях.
It's not clinging to the rocks and ivy planted on their columns now that bind me
Дело не в том, что я цепляюсь за камни и плющ, увивающий их колонны, которые теперь связывают меня,
Or something that somebody said because they thought we fit together walking
Или за что-то, что кто-то сказал, потому что думал, что мы подходим друг другу, гуляя вместе.
It's just knowing that the world will not be cursing or forgiving when I walk along some railroad track and find
Просто знание того, что мир не будет проклинать или прощать меня, когда я иду по какой-нибудь железнодорожной колее и обнаруживаю,
That you're moving on the backroads by the rivers of my memory and for hours you're just gentle on my mind
Что ты двигаешься по проселочным дорогам у рек моей памяти, и часами ты просто нежная в моих мыслях.
Though the wheat fields and the clothes lines and the junkyards and the highways come between us
Хотя пшеничные поля, и бельевые веревки, и свалки, и шоссе разделяют нас,
And some other woman's cryin' to her mother 'cause she turned and I was gone
И какая-то другая женщина плачет своей матери, потому что она обернулась, а меня уже не было,
I still might run in silence tears of joy might stain my face and the summer sun might burn me 'til I'm blind
Я все еще могу бежать в тишине, слезы радости могут запятнать мое лицо, а летнее солнце может жечь меня, пока я не ослепну,
But not to where I cannot see you walkin' on the backroads by the rivers flowing gentle on my mind
Но не настолько, чтобы я не мог видеть тебя идущей по проселочным дорогам у рек, текущих нежно в моих мыслях.
I dip my cup of soup back from a gurglin' cracklin' caldron in some train yard
Я отхлебываю свой суп из булькающего, потрескивающего котла на какой-то железнодорожной станции,
My beard a rustling, cold towel, and a dirty hat pulled low across my face
Моя борода шелестящее холодное полотенце, а грязная шляпа низко надвинута на лицо.
Through cupped hands 'round the tin can I pretend to hold you to my breast and find
Обхватив жестяную банку руками, я представляю, что держу тебя у груди, и обнаруживаю,
That you're waiting from the backroads by the rivers of my memories ever smilin' ever gentle on my mind
Что ты ждешь меня на проселочных дорогах у рек моих воспоминаний, всегда улыбающаяся, всегда нежная в моих мыслях.





Writer(s): John Hartford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.