Glen Campbell - Ghost On The Canvas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glen Campbell - Ghost On The Canvas




I know a place between life and death for you and me
Я знаю место между жизнью и смертью для нас с тобой.
Let's take hold on the threshold of eternity
Давай возьмемся за порог вечности.
And see the ghost on the canvas
И увидеть призрака на холсте.
People don't see us ghost on the canvas
Люди не видят нас призраками на холсте.
People don't know when they're looking at souls
Люди не знают, когда смотрят на души.
In between here and there there's a place that we can grow
Между этим и тем есть место, где мы можем расти.
Spirits make love in a wheat field with crows
Духи занимаются любовью на пшеничном поле с воронами.
Like a ghost on a canvas people don't see them
Как призрак на холсте люди не видят их
Ghost on a canvas no oh oh oh
Призрак на холсте нет о о о
They never see souls
Они никогда не видят души.
Ring around the rosary pocketful of prosary
Кольцо вокруг четок полный карман прозаариев
Ashes to ashes we all fall in love
Прах к праху мы все влюбляемся
With ghost on the canvas
С призраком на холсте
We dream in colour others they colour their dreams
Мы мечтаем в цвете другие они раскрашивают свои сны
Takes one to know one a Spirit always knows when it's seen
Дух всегда знает, когда его видят.
Like a ghost on a canvas never can happen
Как призрак на холсте никогда не может случиться
Ghost on a canvas
Призрак на холсте
It's the so oh oh ul that makes them goohhhhhh
Это так о о о уль что заставляет их гоооооооооооооо
People don't know ohh ohhh ohhh
Люди не знают о о о о о
When they're looking in so oh oh uls
Когда они заглядывают внутрь так что о о Улс
Better take ho oooh ooh ld
Лучше возьми хо о о о ЛД
I'm the ghost on the canvas
Я призрак на холсте.





Writer(s): Paul Westerberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.