Paroles et traduction Glen Campbell - Gotta Have Tenderness
The
sun
comes
up
in
the
mor-orning
Солнце
восходит
в
море.
Over
the
neighbouring
hill
За
соседним
холмом.
Breeze
sings
the
song
in
the
treetop
Бриз
поет
песню
в
верхушках
деревьев.
In
tune
with
Mr
Wi-ipperwill
В
гармонии
с
мистером
Ви-иппервиллом
Gotta
have
tenderness
Должна
быть
нежность
Gotta
have
tenderness
Должна
быть
нежность
We've
gotta
have
love
У
нас
должна
быть
любовь.
Little
white
clouds
go
a
hurryin'Somewhere
alo-ong
their
way
Маленькие
белые
облачка
спешат
куда-то
по
своему
пути.
Across
the
highways
of
the
sky
По
небесным
магистралям
They
softly
see-eem
to
say
Они
мягко
видят-им
сказать
Gotta
have
tenderness
Должна
быть
нежность
Gotta
have
tenderness
Должна
быть
нежность
We've
gotta
have
love
У
нас
должна
быть
любовь.
Everybody's
worried
'bout
a
place
in
the
su-un
Все
беспокоятся
о
месте
в
СУ-Уне.
But
nobody's
worried
'bout
love
Но
никто
не
беспокоится
о
любви.
But
a
place
in
the
sun
won't
be
any
fun
Но
место
под
солнцем
не
будет
веселым.
When
it's
love
the
world
needs
much
more
of
Когда
это
любовь,
миру
нужно
гораздо
больше.
Now
the
rain
is
fa-allin'
down
А
теперь
дождь
льет
как
из
ведра.
Over
the
neighbouring
hill
За
соседним
холмом.
Singin'
a
love
song
to
each
rose
Пою
любовную
песню
каждой
розе.
Good
Mr
Wi-ipperwill
Добрый
Мистер
Ви-иппервилл
Gotta
have
tenderness
Должна
быть
нежность
We've
gotta
have
tenderness
Нам
нужна
нежность.
We
gotta
have
love
У
нас
должна
быть
любовь
Yes
we
gotta
have
tenderness
Да,
нам
нужна
нежность.
Oh-oh
gotta
have
tenderness
О-о,
мне
нужна
нежность.
And
we
gotta
have
love
И
у
нас
должна
быть
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Redd, Torok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.