Paroles et traduction Glen Campbell - If You Go Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away
Если ты уйдешь
If
you
go
away
on
this
summer
day
then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Если
ты
уйдешь
этим
летним
днем,
то
можешь
забрать
с
собой
и
солнце.
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
Всех
птиц,
что
летали
в
летнем
небе,
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Когда
наша
любовь
была
юной,
а
сердца
полны
надежд,
When
the
day
was
young
and
the
nights
were
long
Когда
день
был
молод,
а
ночи
длинны,
And
the
moon
stood
still
for
the
night
bird′s
song
И
луна
замирала,
слушая
песню
ночной
птицы.
If
you
go
away
if
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
day
like
no
day
has
been
or
will
be
again
Но
если
ты
останешься,
я
подарю
тебе
день,
какого
не
было
и
не
будет
больше
никогда.
We′ll
sail
the
sun
we'll
glide
on
the
rain
we'll
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Мы
будем
плыть
по
солнцу,
скользить
по
дождю,
говорить
с
деревьями
и
поклоняться
ветру.
Then
if
you
go
I′ll
understand
leave
me
just
enough
love
to
fill
my
hand
Тогда,
если
ты
уйдешь,
я
пойму.
Оставь
мне
лишь
немного
любви,
чтобы
заполнить
мою
ладонь.
If
you
go
away
if
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
If
you
go
away
as
I
know
you
will
you
must
tell
the
world
to
stop
turning
Если
ты
уйдешь,
как
я
знаю,
ты
уйдешь,
ты
должна
сказать
миру,
чтобы
он
перестал
вращаться,
Till
you
return
again
if
you
ever
do
for
what
good
is
love
without
loving
you
Пока
ты
не
вернешься,
если
ты
вообще
вернешься,
ведь
что
толку
в
любви
без
тебя?
Can
I
tell
you
now
as
you
turn
to
go
I′ll
be
dying
slowly
till
the
next
hello
Могу
ли
я
сказать
тебе
сейчас,
когда
ты
уходишь,
что
я
буду
медленно
умирать
до
следующего
"привет".
If
you
go
away
if
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
If
you
go
away
as
I
know
you
must
there'll
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
Если
ты
уйдешь,
как
я
знаю,
ты
должна
уйти,
в
мире
не
останется
ничего,
чему
можно
доверять.
Just
an
empty
room
full
of
empty
space
like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Только
пустая
комната,
полная
пустоты,
как
пустой
взгляд,
который
я
вижу
на
твоем
лице.
I′d
have
been
the
shadow
of
your
shadow
Я
был
бы
тенью
твоей
тени,
If
I
thought
it
might
have
kept
me
by
your
side
Если
бы
думал,
что
это
могло
бы
удержать
меня
рядом
с
тобой.
If
you
go
away
if
you
go
away
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
But
if
you'll
stay
I′ll
make
you
a
night
like
no
night
has
been
or
will
be
again
Но
если
ты
останешься,
я
подарю
тебе
ночь,
какой
не
было
и
не
будет
больше
никогда.
I'll
sail
on
your
smile
I′ll
glide
on
your
touch
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
so
much
Я
буду
плыть
по
твоей
улыбке,
скользить
по
твоим
прикосновениям,
говорить
с
твоими
глазами,
которые
я
так
люблю.
But
if
you
go
I
know
I
will
cry
and
all
the
good
is
gone
from
the
word
goodbye
Но
если
ты
уйдешь,
я
знаю,
я
буду
плакать,
и
все
хорошее
исчезнет
из
слова
"прощай".
If
you
go
away
if
you
go
away
if
you
go
away
please
don't
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь...
пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.