Paroles et traduction Glen Campbell - Lonesome Jailhouse Blues - Feat. Glen Campbell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standin'
in
the
jailhouse
Стою
в
тюрьме.
A-wishin'
I
was
free
Как
бы
я
хотел
быть
свободным!
I'd
like
to
get
out
Я
бы
хотел
выбраться
отсюда.
But
I
ain't
got
a
key
Но
у
меня
нет
ключа.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
A-waitin'
for
a
train
that'll
take
me
away
Я
жду
поезда,
который
увезет
меня
отсюда.
And
I'll
be
gone
for
many
a-day
И
меня
не
будет
еще
много
дней.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
A-standin'
in
the
jailhouse
lookin'
at
the
street
Я
стою
в
тюрьме
и
смотрю
на
улицу.
And
this
jail
floor
is
hurtin'
my
feet
И
этот
тюремный
пол
причиняет
боль
моим
ногам.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
A-watchin'
my
friends
as
they
go
by
Я
смотрю
на
своих
друзей,
когда
они
проходят
мимо.
They'd
get
me
out
if
a-they
would
try
Они
бы
вытащили
меня,
если
бы
попытались.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
A-lookin'
down
that
lonesome
railroad
line
Я
смотрю
вниз
по
этой
одинокой
железной
дороге.
I'm
thinkin'
of
a
girl
that
I
left
behind
Я
думаю
о
девушке,
которую
оставил
позади.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
The
jury
said
that
I
have
to
go
Присяжные
сказали,
что
я
должен
идти.
When
they
sit
me
here
without
a
show
Когда
они
посадят
меня
здесь
без
шоу
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
So
goodbye
friends
I'm
a-leavin'
today
Так
что
прощайте,
друзья,
сегодня
я
уезжаю.
The
foreman
train's
gonna
take
me
away
Поезд
бригадира
заберет
меня
отсюда
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
The
governor's
spare
don't
worry
me
У
губернатора
есть
запасная
не
беспокойте
меня
It's
the
way
I
feel
that
makes
me
sing
То,
что
я
чувствую,
заставляет
меня
петь.
I
got
them
lonesome
jailhouse
blues
У
меня
есть
одинокий
тюремный
блюз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabon Delmore, Alton Delmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.