Paroles et traduction Glen Campbell - Rose Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
beg
you
pardon,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Прости,
дорогая,
я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine,
there′s
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Вместе
с
солнцем,
иногда
должен
быть
и
небольшой
дождь.
When
you
take,
you
got
to
give
so
live
and
let
live
or
let
go
Когда
ты
берешь,
ты
должен
отдавать,
так
что
живи
и
дай
жить
другим,
или
отпусти.
I
beg
you
pardon,
I
never
promised
you
a
rose
garden
Прости,
дорогая,
я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
I
could
promise
you
things
like
big
diamond
rings
Я
мог
бы
обещать
тебе
вещи,
вроде
больших
бриллиантовых
колец,
But
you
don't
find
roses
growin′
on
stalks
of
clover
so
you
better
think
it
over
Но
розы
не
растут
на
стеблях
клевера,
так
что
тебе
лучше
подумать
об
этом.
When
it's
sweet
talking
you
could
make
it
come
true
Когда
я
говорю
сладкие
речи,
я
мог
бы
сделать
так,
чтобы
это
сбылось,
I
would
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
but
what
would
it
matter
Я
бы
дал
тебе
весь
мир
прямо
сейчас
на
серебряном
блюде,
но
какое
это
имело
бы
значение?
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly,
love
shouldn′t
be
so
melancholy
Так
что
улыбнись
ненадолго
и
давай
будем
веселиться,
любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Давай
разделим
хорошие
времена,
пока
можем.
I
beg
you
pardon
I
never
promised
you
a
rose
garden
Прости,
дорогая,
я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine
girl
there′s
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Вместе
с
солнцем,
милая,
иногда
должен
быть
и
небольшой
дождь.
I
could
sing
you
a
tune
and
promise
you
the
moon
Я
мог
бы
спеть
тебе
песню
и
обещать
тебе
луну,
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
I′d
just
as
soon
let
you
go
Но
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
я
бы
предпочел
отпустить
тебя.
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знала:
You
better
look
before
you
leap,
still
water
runs
deep
Лучше
посмотри,
прежде
чем
прыгать,
тихая
вода
бывает
глубока.
And
there
won′t
always
be
someone
there,
girl
to
pull
you
out
И
не
всегда
будет
кто-то
рядом,
девочка,
чтобы
вытащить
тебя.
And
you
know
what
I'm
talking
about
И
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
So,
smile
for
a
while
and
let′s
be
jolly,
love
shouldn't
be
so
melancholy
Так
что
улыбнись
ненадолго
и
давай
будем
веселиться,
любовь
не
должна
быть
такой
меланхоличной.
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Давай
разделим
хорошие
времена,
пока
можем.
I
beg
you
pardon
I
never
promised
you
a
rose
garden
Прости,
дорогая,
я
никогда
не
обещал
тебе
розовый
сад.
Along
with
the
sunshine,
there's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Вместе
с
солнцем,
иногда
должен
быть
и
небольшой
дождь.
A
little
bit
of
rain
Немного
дождя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe South
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.