Glen Campbell - Universal Soldier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glen Campbell - Universal Soldier




Universal Soldier
Universal Soldier
Der Universal Soldier, Urban Abteilung, Bushido, meine Jungs und Ich stürmen in dein Heim und
The Universal Soldier, Urban Division, Bushido, my boys and I storm into your home and
In der Hand hab ich ein brennendes B damit mache ich dir heute Nacht ein Branding, ok?
In my hand I have a burning B with which I'm gonna brand you tonight, ok?
Ich bin wie Al Pachino, nenn mich ey Bushido,
I'm like Al Pacino, call me ey Bushido,
Ich glaube nächstes Jahr sehe ich mich selbst im Kino.
I think next year I'll see myself in the cinema.
Kingsize in das Yayo, ich fresse eure Kugeln
Kingsize in the Yayo, I eat your bullets
Und die Kids suchen meine Texte jetzt bei Google.
And the kids are now looking up my lyrics on Google.
Mama weint, denn die Bullen klingeln an der Tür,
Mama cries, because the cops are ringing at the door,
Ersguterjunge wie ich meine Bande führ'.
Good boy like me leading my gang.
Der Universal Soldier, sensationell;
The Universal Soldier, sensational;
Guck mich an ich schalte wie ein Gangsta das Geld.
Look at me, I'm flipping money like a gangsta.
Guten Appetit, das hier ist kein Pumpernickel,
Enjoy your meal, this ain't no pumpernickel,
Du kannst mich besuchen wenn ich deine Mutter ficke.
You can visit me when I'm fucking your mother.
Mit eiserner Faust teil ich jetzt aus,
With an iron fist I'm dishing it out now,
Du Fettsack machst dich immernoch peinlich du Clown.
You fat fuck are still making a fool of yourself, you clown.
Berlin ich bin der City-Hai in der town,
Berlin, I'm the city shark in the town,
Ich bin zu Haus' und nicke ein auf der Couch yeah.
I'm at home and nodding off on the couch yeah.
Deine Crew besteht aus Pennern und aus Säufern,
Your crew consists of bums and drunkards,
Ich bin der erste und der letzte Gangsta-Rapper Deutschlands.
I am the first and the last gangsta rapper in Germany.
[Ref:]
[Chorus:]
Der Unversal Soldier es ist E-G zum J,
The Universal Soldier it's E-G to the J,
Guck her es gibt 99 Wege zu Gott.
Look here, there are 99 ways to God.
Der Universal Soldier es ist Sonny King Black,
The Universal Soldier it's Sonny King Black,
Der Electroghetto Staatsfeind, ich komme jetzt back.
The Electroghetto Public Enemy, I'm coming back now.
Der Universal Soldier es ist Tempel zum Hof,
The Universal Soldier it's Temple to the Yard,
Ein falscher Move und du wirst von diesem Gangsta bedroht.
One wrong move and you'll be threatened by this gangsta.
Der Universal Soldier für mich seid ihr alle Raver,
The Universal Soldier, to me you're all ravers,
Jungs das ist mein drittes Album bei nem Major.
Boys, this is my third album with a major label.
Wer ist dieser eine Universal Soldier?
Who is this one Universal Soldier?
Ich sitz zu Haus' und schreibe die Verse aud dem Sofa.
I'm sitting at home writing the verses on the sofa.
Mittlerweile bist du ein perverser Opa,
Meanwhile you're a perverted grandpa,
Von mir gibt es Merchandise und diverse Poster.
From me there is merchandise and various posters.
Und ich lebe bis ich sterb' das Vida loca,
And I live the vida loca until I die,
Wenn's um Cash geht dann lerne ich von Zoza.
When it comes to cash I learn from Zoza.
Du bist schwul und machst die Werbung jetzt in rosa,
You're gay and now you're advertising in pink,
Wer ist dieser eine Universal Soldier?
Who is this one Universal Soldier?
Der Universal Soldier und du dummer Toy begreifst nicht,
The Universal Soldier and you stupid toy don't understand,
Ich bin dieser Typ von Zelle 139, Sonny Black,
I'm that guy from cell 139, Sonny Black,
Jetz' ist Auszeit, ihr seid die Desperate Housewifes
Now it's time out, you're the Desperate Housewives
Und wisst dass ihr im Ghetto nichts verkauft, nein.
And know that you don't sell anything in the ghetto, no.
Junge die Hauptstadt, big city life.
Boy, the capital, big city life.
Gayrazor kommt heute beim Picknick vorbei, yeah.
Gayrazor is coming over for a picnic today, yeah.
Meine Wenigkeit ist gut für die Ewigkeit,
My humble self is good for eternity,
Wenn ihr es nich' wollt sperrt mich in nem Käfig ein.
If you don't want it, lock me up in a cage.
Frag ma' Rick Lieberberg, ein Gauner ist auf Tour.
Ask Rick Lieberberg, a crook is on tour.
Guck dich doch im Spiegel an du Laune der Natur.
Look at yourself in the mirror, you freak of nature.
Der Universal Soldier in der schwulen Rap-Szene,
The Universal Soldier in the gay rap scene,
Guck mich an ich ficke euren Grove-Attack Deal.
Look at me, I'm fucking your Grove-Attack deal.
Weil ich komplett euren Haufen hass',
Because I completely hate your bunch,
Das hier ist Tempelhof, das ist nicht der Frauenknast, yeah!
This is Tempelhof, this ain't no women's prison, yeah!
Und jetz' trink erstmal den Pflaumenschnaps,
And now drink the plum schnapps first,
In deinem krassen Leben ist ein krasser Traum geplatzt, oh!
In your shitty life, a shitty dream has burst, oh!
Du kannst Niemandem vertraun' du Spast,
You can't trust anyone, you jerk,
Ich bin der dessen Finger du im Auge hast.
I'm the one whose finger you have in your eye.
Immernoch bin ich sowas wie der Sandmann,
I'm still something like the Sandman,
Und immernoch hab' ich jeden Film mit Van Dam, yeah!
And I still have every movie with Van Damme, yeah!
[Ref:] (x2)
[Chorus:] (x2)
Der Unversal Soldier es ist E-G zum J,
The Universal Soldier it's E-G to the J,
Guck her es gibt 99 Wege zu Gott.
Look here, there are 99 ways to God.
Der Universal Soldier es ist Sonny King Black,
The Universal Soldier it's Sonny King Black,
Der Electroghetto Staatsfeind, ich komme jetzt back.
The Electroghetto Public Enemy, I'm coming back now.
Der Universal Soldier es ist Tempel zum Hof,
The Universal Soldier it's Temple to the Yard,
Ein falscher Move und du wirst von diesem Gangsta bedroht.
One wrong move and you'll be threatened by this gangsta.
Der Universal Soldier für mich seid ihr alle Raver,
The Universal Soldier, to me you're all ravers,
Jungs das ist mein drittes Album bei nem Major.
Boys, this is my third album with a major label.





Writer(s): Sainte-marie Buffy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.