Glen Campbell - Valley of Death - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glen Campbell - Valley of Death




Valley of Death
Долина смерти
Ridin′ through the valley
Скачу по долине,
Turning back the time
Время вспять вращая,
To the days of long ago in 1849
В те далекие дни 1849 года, милая.
I hear the wind of whispering
Слышу шепот ветра,
It sounds like the breath
Словно чье-то дыханье,
Of the ones who's died before me
Тех, кто умер прежде меня
In the valley of death
В долине смерти.
See the sun shining
Вижу солнце сияет,
Sands so hot and wide
Пески горячи и безбрежны,
I see the purple wagons
Вижу багровые фургоны,
That brought them here to die
Что привезли их сюда умирать.
Now I hear the whisper
Теперь слышу шепот,
Of the famous breath
Дыхание былой славы,
Of the ones who came before me
Тех, кто пришел прежде меня,
To the valley of death
В долину смерти.
Hear the wheels are rolling
Слышу, как колеса катятся,
Wagons hit it west
Фургоны идут на запад,
They find a final resting place
Они находят последнее пристанище
In the valley of death
В долине смерти.
I hear the wind of whispering
Слышу шепот ветра,
It sounds like the breath
Словно чье-то дыханье,
Of the ones who′s died before me
Тех, кто умер прежде меня,
In the valley of death
В долине смерти.
See the sun shining
Вижу солнце сияет,
Sands so hot and wide
Пески горячи и безбрежны,
I see the purple wagons
Вижу багровые фургоны,
That brought them here to die
Что привезли их сюда умирать.
Now I hear the whisper
Теперь слышу шепот,
Of the famous breath
Дыхание былой славы,
Of the ones who came before me
Тех, кто пришел прежде меня,
To the valley of death
В долину смерти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.