Paroles et traduction Glen Gray & The Casa Loma Orchestra - Can't We Be Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't We Be Friends
Können wir nicht Freunde sein?
I
Took
Each
Word
She
Said
As
Gospel
Ich
nahm
jedes
Wort,
das
sie
sagte,
als
Evangelium,
Truth
The
Way
A
Silly
Little
Child
Would.
die
Wahrheit,
wie
es
ein
albernes
kleines
Kind
tun
würde.
I
Can't
Excuse
It
On
The
Grounds
Of
Youth,
Ich
kann
es
nicht
mit
Jugend
entschuldigen,
I
Was
No
Babe
In
The
Wild,
Wild
Wood.
ich
war
kein
Baby
im
wilden,
wilden
Wald.
She
Didn't
Mean
It,
Sie
meinte
es
nicht
so,
I
Should
Have
Seen
It,
ich
hätte
es
sehen
müssen,
But
Now
It's
Too
Late.
aber
jetzt
ist
es
zu
spät.
I
Thought
I'd
Found
The
Girl
Of
My
Dreams,
Ich
dachte,
ich
hätte
das
Mädchen
meiner
Träume
gefunden,
Now
It
Seems,
nun
scheint
es,
This
Is
How
The
Story
Ends:
dass
die
Geschichte
so
endet:
She's
Gonna
Turn
Me
Down
And
Say,
Sie
wird
mich
abweisen
und
sagen:
"Can't
We
Be
Friends?"
"Können
wir
nicht
Freunde
sein?"
I
Thought
For
Once
It
Couldn't
Go
Wrong,
Ich
dachte,
dieses
Mal
könnte
es
nicht
schiefgehen,
Not
For
Long,
nicht
für
lange,
I
Can
See
The
Way
This
Ends:
ich
sehe,
wie
das
hier
endet:
She's
Gonna
Turn
Me
Down
And
Say,
Sie
wird
mich
abweisen
und
sagen:
"Can't
We
Be
Friends?"
"Können
wir
nicht
Freunde
sein?"
Why
Should
I
Care
Though
She
Gave
Me
The
Air,
Warum
sollte
es
mich
kümmern,
dass
sie
mir
den
Laufpass
gegeben
hat,
Why
Should
I
Cry,
warum
sollte
ich
weinen,
And
Wonder
Why,
und
mich
fragen,
warum,
And
Wonder
Why?
und
mich
fragen,
warum?
I
Thought
I
Found
The
Gal
I
Could
Trust,
Ich
dachte,
ich
hätte
das
Mädchen
gefunden,
dem
ich
vertrauen
kann,
Watta
Bust,
This
Is
How
The
Story
Ends:
was
für
ein
Reinfall,
so
endet
die
Geschichte:
She's
Gonna
Turn
Me
Down
And
Say,
Sie
wird
mich
abweisen
und
sagen:
"Can't
We
Be
Just
Friends?"
"Können
wir
nicht
einfach
Freunde
sein?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay Swift, Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.