Paroles et traduction Glen Hansard - One Of Us Must Lose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
come
along
way
Мы
прошли
этот
путь.
We
got
lost
somewhere,
I
don't
know
Мы
где-то
заблудились,
я
не
знаю.
But
girl
all
I
know
is
I
can't
do
this
on
my
own
Но,
девочка,
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
It's
come
the
hard
way
Это
был
трудный
путь.
Sometimes
you
wake
up
and
you
know
Иногда
ты
просыпаешься
и
знаешь
...
But
girl
I
don't
think
that
you
can
depend
on
me
no
more
Но,
девочка,
я
не
думаю,
что
ты
можешь
больше
зависеть
от
меня.
Don't
you
see
it
Разве
ты
не
видишь?
You're
letting
us
down
again
Ты
снова
подводишь
нас.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
Your
heart's
not
in
it
babe
Твое
сердце
не
в
нем,
детка.
Don't
you
see
it
Разве
ты
не
видишь?
You're
letting
us
down
again
Ты
снова
подводишь
нас.
Come
on
admit
it
Давай,
признай
это.
It's
not
easy,
is
it?
Это
нелегко,
не
так
ли?
You
can
rely
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
You
can
rely
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
Yeah
I
will
set
you
free
Да,
я
отпущу
тебя.
Set
you
free
Освободи
тебя!
'Cause
if
your
heart's
not
it
in
Потому
что
если
твое
сердце
не
в
нем
...
Then
your
heart's
not
in
it
babe
Тогда
твое
сердце
не
в
нем,
детка.
If
your
heart's
not
it
in
Если
твое
сердце
не
в
нем.
Your
heart's
not
in
it
babe
Твое
сердце
не
в
нем,
детка.
I
tried
to
hold
on
to
you
Я
пытался
держаться
за
тебя.
I
gave
it
everything
I
had
Я
отдала
ему
все,
что
у
меня
было.
But
it
was
never
enough
Но
этого
всегда
было
недостаточно.
It
took
everything
then
more
than
that
Тогда
понадобилось
все
больше,
чем
это.
It's
come
the
hard
way
Это
был
трудный
путь.
Some
things
you
can't
foresee
Некоторые
вещи,
которые
ты
не
можешь
предвидеть.
Well
sometimes
I've
had
to
blind
myself
Что
ж,
иногда
мне
приходилось
ослеплять
себя.
In
the
name
of
empathy
Во
имя
сочувствия.
Don't
you
see
it
Разве
ты
не
видишь?
You're
letting
me
down
again
Ты
снова
подводишь
меня.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
Your
heart's
not
been
in
it
babe
Твое
сердце
не
было
в
нем,
детка.
Don't
you
see
it
Разве
ты
не
видишь?
You're
letting
us
down
again
Ты
снова
подводишь
нас.
Come
on
admit
it
Давай,
признай
это.
It's
not
working,
is
it?
Это
не
работает,
не
так
ли?
But
you
can
count
on
me
Но
ты
можешь
рассчитывать
на
меня.
You
can
count
on
me
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня.
Just
don't
break
down
on
me
Просто
не
сломай
меня.
Don't
break
down
Не
сломайся.
Stop
turning
your
light
on
me
Перестань
светить
на
меня.
Every
time
someone
passes
by
Каждый
раз,
когда
кто-то
проходит
мимо.
Or
mentions
your
name
Или
упоминает
твое
имя.
Stop
turning
it
round
on
me
Хватит
оборачиваться
вокруг
меня.
Telling
me
I'm
the
one
Скажи
мне,
что
я
единственный.
That
pushed
you
far
out
to
sea
Это
вытолкнуло
тебя
далеко
в
море.
Don't
turn
on
your
light
on
me
Не
включай
свет
на
меня.
Wasn't
it
love
that
brought
us
Разве
не
любовь
принесла
нас?
Right
back
where
we're
meant
to
be
Прямо
там,
где
нам
суждено
быть.
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
You
can
rely
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
You
can
rely
on
me
Ты
можешь
положиться
на
меня.
Just
don't
walk
by
on
me
Просто
не
проходи
мимо
меня.
Don't
walk
on
by,
oh
yeah
Не
проходи
мимо,
О
да!
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
Every
time
someone
passes
by
Каждый
раз,
когда
кто-то
проходит
мимо.
Or
mentions
your
name
Или
упоминает
твое
имя.
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
Stop
turning
it
round
on
me
Хватит
оборачиваться
вокруг
меня.
Telling
me
I'm
the
one
Скажи
мне,
что
я
единственный.
That
pushed
you
far
out
to
sea
Это
вытолкнуло
тебя
далеко
в
море.
Oh,
if
your
hearts
not
in
it
О,
если
в
твоих
сердцах
нет
этого.
Will
you
tell
me
honestly
Ты
скажешь
мне
честно?
Don't
turn
on
your
light
on
me
Не
включай
свет
на
меня.
Wasn't
it
love
that
brought
us
Разве
не
любовь
принесла
нас?
Right
back
where
we're
meant
to
be
Прямо
там,
где
нам
суждено
быть.
If
your
hearts
not
in
it
Если
в
твоих
сердцах
нет
этого.
Then
there's
nothing
more
to
say
Тогда
больше
нечего
сказать.
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
Stop
turning
your
back
on
me
Хватит
отворачиваться
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.