Glen Hansard - One Of Us Must Lose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glen Hansard - One Of Us Must Lose




We've come along way
Мы прошли этот путь.
We got lost somewhere, I don't know
Мы где-то заблудились, я не знаю.
But girl all I know is I can't do this on my own
Но, девочка, все, что я знаю, это то, что я не могу сделать это в одиночку.
It's come the hard way
Это был трудный путь.
Sometimes you wake up and you know
Иногда ты просыпаешься и знаешь ...
But girl I don't think that you can depend on me no more
Но, девочка, я не думаю, что ты можешь больше зависеть от меня.
Don't you see it
Разве ты не видишь?
You're letting us down again
Ты снова подводишь нас.
Don't you see
Разве ты не видишь?
Your heart's not in it babe
Твое сердце не в нем, детка.
Don't you see it
Разве ты не видишь?
You're letting us down again
Ты снова подводишь нас.
Come on admit it
Давай, признай это.
It's not easy, is it?
Это нелегко, не так ли?
You can rely on me
Ты можешь положиться на меня.
You can rely on me
Ты можешь положиться на меня.
Yeah I will set you free
Да, я отпущу тебя.
Set you free
Освободи тебя!
'Cause if your heart's not it in
Потому что если твое сердце не в нем ...
Then your heart's not in it babe
Тогда твое сердце не в нем, детка.
If your heart's not it in
Если твое сердце не в нем.
Your heart's not in it babe
Твое сердце не в нем, детка.
I tried to hold on to you
Я пытался держаться за тебя.
I gave it everything I had
Я отдала ему все, что у меня было.
But it was never enough
Но этого всегда было недостаточно.
It took everything then more than that
Тогда понадобилось все больше, чем это.
It's come the hard way
Это был трудный путь.
Some things you can't foresee
Некоторые вещи, которые ты не можешь предвидеть.
Well sometimes I've had to blind myself
Что ж, иногда мне приходилось ослеплять себя.
In the name of empathy
Во имя сочувствия.
Don't you see it
Разве ты не видишь?
You're letting me down again
Ты снова подводишь меня.
Don't you see
Разве ты не видишь?
Your heart's not been in it babe
Твое сердце не было в нем, детка.
Don't you see it
Разве ты не видишь?
You're letting us down again
Ты снова подводишь нас.
Come on admit it
Давай, признай это.
It's not working, is it?
Это не работает, не так ли?
But you can count on me
Но ты можешь рассчитывать на меня.
You can count on me
Ты можешь рассчитывать на меня.
Just don't break down on me
Просто не сломай меня.
Don't break down
Не сломайся.
Oh, no
О, нет.
Stop turning your light on me
Перестань светить на меня.
Every time someone passes by
Каждый раз, когда кто-то проходит мимо.
Or mentions your name
Или упоминает твое имя.
Stop turning it round on me
Хватит оборачиваться вокруг меня.
Telling me I'm the one
Скажи мне, что я единственный.
That pushed you far out to sea
Это вытолкнуло тебя далеко в море.
Don't turn on your light on me
Не включай свет на меня.
Wasn't it love that brought us
Разве не любовь принесла нас?
Right back where we're meant to be
Прямо там, где нам суждено быть.
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.
You can rely on me
Ты можешь положиться на меня.
You can rely on me
Ты можешь положиться на меня.
Just don't walk by on me
Просто не проходи мимо меня.
Don't walk on by, oh yeah
Не проходи мимо, О да!
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.
Every time someone passes by
Каждый раз, когда кто-то проходит мимо.
Or mentions your name
Или упоминает твое имя.
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.
Stop turning it round on me
Хватит оборачиваться вокруг меня.
Telling me I'm the one
Скажи мне, что я единственный.
That pushed you far out to sea
Это вытолкнуло тебя далеко в море.
Oh, if your hearts not in it
О, если в твоих сердцах нет этого.
Will you tell me honestly
Ты скажешь мне честно?
Don't turn on your light on me
Не включай свет на меня.
Wasn't it love that brought us
Разве не любовь принесла нас?
Right back where we're meant to be
Прямо там, где нам суждено быть.
If your hearts not in it
Если в твоих сердцах нет этого.
Then there's nothing more to say
Тогда больше нечего сказать.
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.
Stop turning your back on me
Хватит отворачиваться от меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.