Glenmark Eriksson Strömstedt - Ingenting minner om dej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenmark Eriksson Strömstedt - Ingenting minner om dej




Ingenting minner om dej
Ничто не напоминает о тебе
I huset där vi bott förut
В доме, где мы жили раньше,
Bor jag ensam kvar
Я остался один.
Jag klarar av det riktigt bra
У меня все хорошо.
Där kan jag göra vad jag vill
Там я могу делать все, что захочу,
Och inget hindrar mig
И ничто не мешает мне
Från att bara ligga still här i min säng
Просто лежать в своей постели
Och kanske somna igen
И, может быть, снова заснуть.
Jag har hyrt en lokal där jag ställt dina möbler
Я снял помещение, куда поставил твою мебель,
En säng och en stol är allt jag behöver
Кровать и стул это все, что мне нужно.
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе,
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Jag tror nog att jag klarar mig
Думаю, я справлюсь.
kom inte tillbaks till mig
Так что не возвращайся ко мне.
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе,
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Du tror nog att jag har det svårt
Ты, наверное, думаешь, что мне тяжело,
Jag tar det inte särsklit hårt
Но я не особо переживаю.
För sen du gått har jag förstått
Ведь после твоего ухода я понял,
Inget minner om dig
Что ничто не напоминает о тебе.
I rummet där vi sov förut
В комнату, где мы спали,
Går jag aldrig in
Я никогда не захожу.
Där har jag inte rört nånting
Там я ничего не трогал,
Och jag har bränt fotografier
И я сжег все фотографии,
Bilderna dig och mig
Наши с тобой фотографии.
Och de gjorde jag fick både värme och ljus
И они дали мне тепло и свет.
I hallen här i mitt hus
В прихожей моего дома.
Jag har skänkt dina kläder till dem som behöver
Я отдал твою одежду нуждающимся,
Druckit de drycker som lugnar och söver
Выпил напитки, которые успокаивают и усыпляют.
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе,
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Jag tror nog att jag klarar mig
Думаю, я справлюсь.
kom inte tillbaks till mig
Так что не возвращайся ко мне.
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе,
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Du tror nog att jag har det svårt
Ты, наверное, думаешь, что мне тяжело,
Jag tar det inte särsklit hårt
Но я не особо переживаю.
För sen du gått har jag förstått
Ведь после твоего ухода я понял,
Inget minner om dig
Что ничто не напоминает о тебе.
Ingenting minner om
Ничто не напоминает,
Ingenting minner om
Ничто не напоминает.
Inget minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Jag tror nog att jag klarar mig
Думаю, я справлюсь.
kom inte tillbaks till mig
Так что не возвращайся ко мне.
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе,
Ingenting minner om dig
Ничто не напоминает о тебе.
Du tror nog att jag har det svårt
Ты, наверное, думаешь, что мне тяжело,
Jag tar det inte särsklit hårt
Но я не особо переживаю.
För sen du gått har jag förstått
Ведь после твоего ухода я понял,
Inget minner om dig
Что ничто не напоминает о тебе.





Writer(s): Niklas Stromstedt, Thomas Eriksson, Anders Glenmark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.