Paroles et traduction Glenmark Eriksson Strömstedt - Natten är min vän (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natten är min vän (Live)
The Night Is My Friend (Live)
G:
Morgonen
var
varm
G:
The
morning
was
warm
När
jag
vaknade
stod
solen
över
ängarna
When
I
woke
up
the
sun
was
shining
over
the
meadows
Jag
har
köpt
en
liten
bil
I
bought
myself
a
small
car
Den
är
gul
och
säkert
inte
värd
de
pengarna
It's
yellow
and
certainly
not
worth
the
money
Turisterna
har
åkt
The
tourists
have
left
Det
är
tomt
och
tyst
och
öde
här
på
stränderna
It's
empty
and
quiet
and
deserted
here
on
the
beaches
Och
det
är
väl
lite
ensamt
här
ibland
And
it's
a
bit
lonely
here
sometimes
Natten
är
min
vän
The
night
is
my
friend
Den
är
mitt
hem
It's
my
home
Som
jag
kan
längta
i
Where
I
can
long
for
you
Natten
säger
snart
The
night
says
soon
Och
det
är
klart
att
du
kommer
hit
And
it's
clear
that
you'll
be
here
Natten
är
så
mild
The
night
is
so
gentle
Och
bär
en
bild
där
du
är
nära
mig
And
carries
an
image
of
you
being
close
to
me
Jag
kan
nästan
röra
dig
I
can
almost
touch
you
Natten
är
min
vän
The
night
is
my
friend
Åker
in
till
stan
I'll
drive
into
town
I
affären
finns
det
några
som
jag
hälsar
på
In
the
shop
there
are
a
few
people
I
say
hello
to
Vi
talar
lite
grand
We
talk
a
little
Och
dom
undrar
vem
jag
är
och
var
jag
bor
och
så
And
they
wonder
who
I
am
and
where
I
live
and
so
on
Och
de
säger
att
det
finns
And
they
tell
me
that
there
is
En
liten
krog
där
ner
i
hamnen
dit
jag
borde
gå
A
small
bar
down
in
the
harbor
that
I
should
go
to
Jag
undrar
om
de
har
bord
för
två
I
wonder
if
they
have
a
table
for
two
Natten
är
min
vän
The
night
is
my
friend
Den
är
mitt
hem
It's
my
home
Som
jag
kan
längta
i
Where
I
can
long
for
you
Natten
säger
snart
The
night
says
soon
Och
det
är
klart
att
du
kommer
hit
And
it's
clear
that
you'll
be
here
Natten
är
så
mild
The
night
is
so
gentle
Och
bär
en
bild
där
du
är
nära
mig
And
carries
an
image
of
you
being
close
to
me
Jag
kan
nästan
röra
dig
I
can
almost
touch
you
Natten
är
min
vän
The
night
is
my
friend
Det
kan
va
svårt
att
bära
It
can
be
hard
to
bear
Långt
borta
med
ändå
nära
Far
away
yet
close
För
du
är
bara
timmar
härifrån
For
you
are
only
hours
away
Men
jag
har
lärt
mig
längta
But
I've
learned
to
long
for
you
Gjort
det
till
ljuv
musik
Made
it
into
sweet
music
GS:
Med
jorden
som
scen
och
månen
som
ljus
GS:
With
the
earth
as
the
stage
and
the
moon
as
the
light
G:
Är
tystnaden
min
publik
G:
The
silence
is
my
audience
La-la-la-la-la;
du
du
du
du
La-la-la-la-la;
you
you
you
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Glenmark, Niklas Strömstedt, Thomas Eriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.