Paroles et traduction Glenmark Eriksson Strömstedt - Sångerna Om Sommaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sångerna Om Sommaren
Песни о лете
Inne
i
mörkret,
jag
stämmer
gitarren
В
темноте,
я
настраиваю
гитару,
Det
går
inte
särskilt
bra
Это
не
очень-то
хорошо
получается.
Försöker
skriva
en
sång
som
handlar
om
nån
Пытаюсь
написать
песню
о
той,
Som
inte
alls
är
som
jag
Которая
совсем
не
похожа
на
меня.
Som
kunde
behålla
ett
liv
i
lycka,
känna
den
överallt
Которая
могла
бы
сохранить
жизнь
в
счастье,
чувствовать
его
повсюду.
Hos
mig
är
det
bara
kallt
Во
мне
же
только
холод.
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Inget
låter
bättre
än
Нет
ничего
лучше,
En
vers
och
en
refräng
som
handlar
om
dig
Чем
куплет
и
припев
о
тебе
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете,
Minnets
melodier
Мелодии
памяти.
Hur
har
du
det
hos
dig
Как
у
тебя
дела?
Har
bara
regn
hos
mig
У
меня
только
дождь.
Pappret
på
bordet
ropar
så
tomt
Бумага
на
столе
кричит
пустотой
Och
nekar
till
alla
ord
И
отказывается
от
всех
слов.
Jag
sålde
pianot,
nu
står
det
ett
element
Я
продал
пианино,
теперь
там
стоит
обогреватель,
Där
det
en
gång
stod
Там,
где
оно
когда-то
стояло.
För
grannarna
klagar
på
mollackoden
och
skriker
på
nånting
glatt
Потому
что
соседи
жалуются
на
минорный
аккорд
и
требуют
чего-то
веселого,
Men
här
är
det
bara
natt
Но
здесь
только
ночь.
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Inget
låter
bättre
än
Нет
ничего
лучше,
En
vers
och
en
refräng
som
handlar
om
dig
Чем
куплет
и
припев
о
тебе
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете,
Minnets
melodier
Мелодии
памяти.
Från
Halmstad
till
Marseille
От
Хальмстада
до
Марселя.
Sommartider,
hej,
hej
Летние
деньки,
эй,
эй!
Jag
hör
för
mycket
på
de
som
Я
слишком
много
слушаю
тех,
кто
Lyckats
skriva
en
sång
om
Сумел
написать
песню
о
Himmel,
sol
och
hav
Небе,
солнце
и
море,
Och
hålla
handen
på
stranden
И
держать
тебя
за
руку
на
берегу,
Rita
hjärtan
i
sanden
Рисовать
сердечки
на
песке.
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Inget
låter
bättre
än
Нет
ничего
лучше,
En
vers
och
en
refräng
som
handlar
om
dig
Чем
куплет
и
припев
о
тебе
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете,
Minnets
melodier
Мелодии
памяти.
Minns
ni
hur
det
var?
Помнишь,
как
это
было?
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Inget
låter
bättre
än
Нет
ничего
лучше,
En
vers
och
en
refräng
som
handlar
om
dig
Чем
куплет
и
припев
о
тебе
Sångerna
om
sommaren
Песни
о
лете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niklas Stromstedt, Thomas Eriksson, Anders Glenmark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.