Glenmark Eriksson Strömstedt - Utantill - traduction des paroles en allemand

Utantill - Glenmark Eriksson Strömstedttraduction en allemand




Utantill
Auswendig
Utantill
Auswendig
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Nu kommer hon hem
Jetzt kommt sie nach Hause
Och snart ska hon fråga har du handlat allting som
Und bald wird sie fragen, hast du alles eingekauft, was
Jag ringde dig om
Ich dich angerufen habe
Och hon tar av sina skor
Und sie zieht ihre Schuhe aus
Den ena i hallen o den andra var som helst
Den einen im Flur und den anderen irgendwo
Där jag inte vet
Wo ich es nicht weiß
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
Och innan hon frågar kan jag redan svara
Und bevor sie fragt, kann ich schon antworten
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Innan hon går vet jag vart hon ska
Bevor sie geht, weiß ich schon, wohin sie will
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Inget jag kan förstå eller förklara
Nichts, was ich verstehen oder erklären kann
Bara ett sätt att vara
Nur eine Art zu sein
Utan och tveka bara acceptera
Ohne zu zögern, einfach akzeptieren
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Hon är nära mig som nån kan va
Sie ist mir so nah, wie jemand nur sein kann
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Jag har vad jag vill jag önskar inte mera
Ich habe, was ich will, ich wünsche mir nicht mehr
Inget att diskutera
Nichts zu diskutieren
Hon borstar sitt hår
Sie bürstet ihr Haar
Sjunger en schlager när hon tror jag inte hör
Singt einen Schlager, wenn sie glaubt, ich höre nicht zu
Som hon alltid gör
Wie sie es immer tut
Nu är hon i vår säng
Jetzt ist sie in unserem Bett
Hon läser en bok om nåt jag inte alls förstår
Sie liest ein Buch über etwas, das ich überhaupt nicht verstehe
Imorgon igår
Morgen gestern
Och innan hon frågar kan jag redan svara
Und bevor sie fragt, kann ich schon antworten
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Innan hon går vet jag vart hon ska
Bevor sie geht, weiß ich schon, wohin sie will
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Inget jag kan förstå eller förklara
Nichts, was ich verstehen oder erklären kann
Bara ett sätt att vara
Nur eine Art zu sein
Och utan och tveka bara acceptera
Und ohne zu zögern, einfach akzeptieren
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Hon är nära mig som nån kan va
Sie ist mir so nah, wie jemand nur sein kann
(Oh, oh, oh, oooh)
(Oh, oh, oh, oooh)
Jag har va jag vill jag önskar inte mera
Ich habe, was ich will, ich wünsche mir nicht mehr
Inget jag vill riskera
Nichts, was ich riskieren will
Sen ännu en dag
Dann noch ein Tag
Lik alla andra dag men ändå helt unik
Wie jeder andere Tag, aber doch ganz einzigartig
Det ända jag vet
Das Einzige, was ich weiß
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
...
...
(Utantill)
(Auswendig)
(Utantill)
(Auswendig)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
...
...
(Oh, oh, oooooh o)
(Oh, oh, oooooh o)
(Jag kan henne)
(Ich kenne sie)
När hon ringer och drar problemen
Wenn sie anruft und von Problemen erzählt
När hon väcker mig framför teven
Wenn sie mich vor dem Fernseher weckt
När hon tror att hon är en miljonär
Wenn sie glaubt, sie sei eine Millionärin
Det är jag vet att
Dann weiß ich, dass
Jag har letat klart
Ich fertig gesucht habe
Mmmmhmhm
Mmmmhmhm
(Jag kan henne)
(Ich kenne sie)
När hon går vilse i nya städer
Wenn sie sich in neuen Städten verirrt
När hon använder mina kläder
Wenn sie meine Kleidung trägt
När jag sitter och väntar i nån affär
Wenn ich in irgendeinem Geschäft sitze und warte
Det är sånna stunder
Das sind solche Momente
Allt blir uppenbart
Alles wird offensichtlich
(Oh oh)
(Oh oh)
(Jag kan henne)
(Ich kenne sie)
Utantill
Auswendig
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
Det är jag vet att jag har letat klart
Dann weiß ich, dass ich fertig gesucht habe
(Kan henne)
(Kenne sie)
Utantill
Auswendig
Jag kan henne utantill
Ich kenne sie auswendig
(Oooohooohooohohoh)
(Oooohooohooohohoh)
(Kan henne utantill...)
(Kenne sie auswendig...)





Writer(s): Niklas Stromstedt, Anders Gert Glenmark, Thomas Hans Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.