Paroles et traduction Glenn Case feat. Beefy - Dwayne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
scenario
I
can
look
and
sound
strange
in
Это
сценарий,
в
котором
я
могу
выглядеть
и
звучать
странно,
Another
day,
but
nothing
else
is
really
changing
Еще
один
день,
но
ничего
по-настоящему
не
меняется.
A
classic
case
of
underwhelmed,
and
overbooking
Классический
случай,
когда
ты
переоцениваешь
свои
возможности
и
слишком
много
на
себя
берешь.
I
think
you
have
been
smelling
what
I
have
been
cooking
Думаю,
ты
чувствуешь
запах
того,
что
я
готовлю.
How
did
we
get
here
Как
мы
здесь
оказались?
So
much
to
do
Так
много
дел.
You
bring
it
on
yourself
Ты
сама
это
на
себя
навлекла.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
это
правда.
I
pick
a
destination
without
truly
knowing
Я
выбираю
направление,
толком
не
зная
куда.
I'll
play
the
heel
if
that
will
take
me
where
I'm
going
Я
буду
играть
роль
злодея,
если
это
приведет
меня
туда,
куда
я
иду.
It's
of
no
consequence,
and
there
is
no
second
guessing
Это
не
имеет
значения,
и
нет
места
для
сомнений.
I'm
not
sure
who
you
think
that
I
should
be
impressing
Я
не
уверен,
кого,
по-твоему,
я
должен
впечатлять.
How
did
we
get
here
Как
мы
здесь
оказались?
So
much
to
do
Так
много
дел.
You
bring
it
on
yourself
Ты
сама
это
на
себя
навлекла.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
это
правда.
So,
I
said
pace
yourself
Поэтому
я
сказал,
не
торопись.
It's
no
race
Это
не
гонка.
Don't
complain
Не
жалуйся.
And
I
said
make
yourself
И
я
сказал,
будь
сильной
Just
like
Dwayne
Прямо
как
Дуэйн.
Kids
these
days
they'll
do
anything
Современные
детишки
пойдут
на
все,
Corkscrew
moonsaults
off
the
balcony
Штопором
с
балкона
прыгают.
Do
the
same
high
spots
they
did
yesterday
Повторяют
те
же
трюки,
что
и
вчера.
Travesty
baby
What
would
uncle
Jimmy
say?
Просто
кошмар,
детка.
Что
бы
сказал
дядя
Джимми?
Call
ya
names
and
say
your
killing
the
biz
Обозвал
бы
вас
и
сказал,
что
вы
губите
бизнес.
Shoe
is
yours
if
it
fits,
that's
just
the
way
that
it
is
Если
подходит,
то
это
твоя
участь,
так
уж
устроен
мир.
Tell
a
story
give
em
something
to
admire
Расскажи
историю,
дай
им
что-нибудь,
чем
можно
восхищаться.
Can't
make
every
move
every
night
till
you
retire
cuz
Нельзя
каждый
вечер
выкладываться
на
полную,
пока
не
уйдешь
на
пенсию,
ведь
That'll
sneak
up
before
ya
know
it
Она
подкрадется
незаметно,
прежде
чем
ты
это
осознаешь.
Took
a
bump
into
glass,
got
the
paycheck
to
show
it,
right?
Врезался
в
стекло,
получил
чек
в
доказательство,
да?
Make
em
miss
you,
be
Cena,
don't
let
em
see
ya
Пусть
скучают
по
тебе,
будь
как
Сина,
не
показывайся
им.
Who
know,
could
be
the
sexiest
rockiest
Maivia
Кто
знает,
может
быть,
ты
станешь
самой
сексуальной
и
крутой
Майвиа.
Bingo
halls,
backyards,
and
dive
bars
Бинго-залы,
задние
дворы
и
забегаловки.
Elevate
to
a
movie
star
with
sports
cars
Поднимись
до
уровня
кинозвезды
со
спортивными
машинами.
You
just
need
to
know
which
ones
you
wanna
fight
for
Тебе
просто
нужно
знать,
за
что
ты
хочешь
бороться.
But
what
do
I
know,
Dave
isn't
giving
me
5 stars
Но
что
я
знаю,
Дэйв
не
дает
мне
5 звезд.
So,
I
said
pace
yourself
Поэтому
я
сказал,
не
торопись.
It's
no
race
Это
не
гонка.
Don't
complain
Не
жалуйся.
And
I
said
make
yourself
И
я
сказал,
будь
сильной
Just
like
Dwayne
Прямо
как
Дуэйн.
So,
I
said
pace
yourself
Поэтому
я
сказал,
не
торопись.
It's
no
race
Это
не
гонка.
Don't
complain
Не
жалуйся.
And
I
said
make
yourself
И
я
сказал,
будь
сильной
Just
like
Dwayne
Прямо
как
Дуэйн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.