Glenn Frey - Desperado (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Frey - Desperado (Live)




Desperado (Live)
Отчаянный (Live)
Desperado
Отчаянная
Desperado
Отчаянная
Why don't you come to your senses?
Почему ты не возьмешься за ум?
You've been out riding fences, for so long now
Ты так долго скитаешься, огораживаешь себя от всего.
Oh you're a hard one
О, ты упрямая.
But I know that you got your reasons
Но я знаю, у тебя есть свои причины.
These things that are pleasing you
Эти вещи, которые тебе нравятся,
Can hurt you somehow
Могут тебе навредить.
Don't you draw the queen of diamonds, boy
Не тяни даму пик, девочка.
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the queen of hearts is always, your best bet
Знаешь, дама червей всегда твоя лучшая ставка.
And it seems to me some fine things
И мне кажется, что на твоем столе
Have been laid upon your table
Лежит много хорошего.
But you only want the ones
Но ты хочешь только то,
That you can't get
Чего не можешь получить.
Desperado
Отчаянная
Oh, you ain't getting no younger
О, ты не молодеешь.
And your pain and your hunger
И твоя боль, и твой голод
They're driving you home
Ведут тебя домой.
And Freedom, oh and Freedom
И Свобода, о, Свобода,
Well, that's just some people talking
Это всего лишь разговоры.
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма это одинокое скитание по миру.
Don't your feet get cold in the winter time?
Не мерзнут ли твои ноги зимой?
The sky won't snow, and the sun won't shine
Небо не даст снега, и солнце не будет светить.
It's hard to tell the night time, from the day
Трудно отличить ночь ото дня.
And you're losing all your highs and lows
И ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feeling goes
Забавно, как это чувство
Away
Уходит.
Desperado
Отчаянная
Why don't you come to your senses
Почему ты не возьмешься за ум?
Come down from your fences
Спустись со своих заборов
And open the gate?
И открой калитку.
It may be raining
Может быть, идет дождь,
But there's a rainbow above you
Но над тобой радуга.
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя.
(Let somebody love you)
(Позволь кому-нибудь любить тебя)
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя,
Before it's too late.
Пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Don Henley, Glenn Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.