Paroles et traduction Glenn Gould feat. AARYS - Better (feat. AARYS)
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go-
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
-
I
know
you
think
you
know
me
better
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня
лучше.
Think
you
could
should
show
me
how
the
stars
align
Думаю,
ты
мог
бы
показать
мне,
как
выстраиваются
звезды.
You
shouldn't
waste
your
time
Ты
не
должен
тратить
свое
время
впустую.
I
definitely
know
me
better
(know
me
better)
Я
определенно
знаю
себя
лучше
(знаю
себя
лучше).
I
know
every
part
of
my
design
Я
знаю
каждую
деталь
своего
замысла.
And
I'll
be
just
fine
И
со
мной
все
будет
в
порядке.
See
how
much
you
doubt
me
Видишь
как
сильно
ты
сомневаешься
во
мне
Now
as
the
lines
go
down?
Теперь,
когда
линии
идут
вниз?
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
Round
and
around
and
around
and
around
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
Round
and
around
and
around
when
the
lights,
light
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
зажигаются
огни,
зажигаются
огни.
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
Round
and
around
and
around
when
the
lights
go-
Кругом,
кругом,
кругом,
когда
гаснет
свет...
I
know
you
like
what
you
see
(you
see)
Я
знаю,
тебе
нравится
то,
что
ты
видишь
(видишь).
All
the
glory
that
I
know
you
think
you
gave
me
(gave
me)
Всю
славу,
которую
я
знаю,
ты
думаешь,
что
дал
мне
(дал
мне).
But
it's
never
been
about
you
Но
это
никогда
не
было
связано
с
тобой
I
can
do
it
all
without
you
Я
могу
сделать
все
это
без
тебя
So
you
probably
shouldn't
look
so
pleased
Так
что,
наверное,
тебе
не
стоит
выглядеть
такой
довольной.
When
you
gonna
realise
I'm
better?
(Realise
I'm
better)
когда
ты
поймешь,
что
мне
лучше?
(поймешь,
что
мне
лучше)
Don't
you
try
to
change
my
state
of
mind
Не
пытайся
изменить
мое
настроение.
You
shouldn't
cross
that
line
Тебе
не
следует
переходить
эту
черту.
See
how
much
you
doubt
me
Видишь
как
сильно
ты
сомневаешься
во
мне
Now
as
the
lights
go
down?
Теперь,
когда
гаснет
свет?
See
how
much
you
doubt
me
Видишь
как
сильно
ты
сомневаешься
во
мне
Now
as
the
lights
go
down?
Теперь,
когда
гаснет
свет?
Round
and
around
and
around
as
the
lights
go
down
Кругом,
кругом,
кругом,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
when
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
когда
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
And
around
and
around
as
the
lights
go
down
И
снова
и
снова,
пока
гаснет
свет.
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
What
you
gon'
do
when
the
lights
go
down?
Что
ты
будешь
делать,
когда
погаснет
свет?
As
the
lights
go
down
Когда
гаснет
свет
(The
lights
go,
the
lights
go)
as
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
когда
гаснет
свет.
(The
lights
go,
the
lights
go)
as
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
когда
гаснет
свет.
(The
lights
go,
the
lights
go)
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
гаснет
свет.
(The
lights
go,
the
lights
go)
when
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
когда
гаснет
свет
...
(The
lights
go,
the
lights
go)
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
гаснет
свет.
(The
lights
go,
the
lights
go)
when
the
lights
go
down
(Гаснет
свет,
гаснет
свет)
когда
гаснет
свет
...
Down,
down,
as
the
lights
go
down
Вниз,
вниз,
когда
гаснет
свет.
When
you
gonna
realise
I'm
better?
Когда
ты
поймешь,
что
я
лучше?
(Realise
I'm
better,
realise
I'm
better,
realise
I'm
better)
(Пойми,
что
я
лучше,
пойми,
что
я
лучше,
пойми,
что
я
лучше)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.