Glenn Gould feat. AARYS - Better (feat. AARYS) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Gould feat. AARYS - Better (feat. AARYS)




What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go-
Что ты будешь делать, когда погаснет свет? -
I know you think you know me better
Я знаю, ты думаешь, что знаешь меня лучше.
Think you could should show me how the stars align
Думаю, ты мог бы показать мне, как выстраиваются звезды.
You shouldn't waste your time
Ты не должен тратить свое время впустую.
I definitely know me better (know me better)
Я определенно знаю себя лучше (знаю себя лучше).
I know every part of my design
Я знаю каждую деталь своего замысла.
And I'll be just fine
И со мной все будет в порядке.
See how much you doubt me
Видишь как сильно ты сомневаешься во мне
Now as the lines go down?
Теперь, когда линии идут вниз?
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
Round and around and around and around
Снова и снова, снова и снова.
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
Round and around and around when the lights, light
Кругом, кругом, кругом, когда зажигаются огни, зажигаются огни.
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
Round and around and around when the lights go-
Кругом, кругом, кругом, когда гаснет свет...
I know you like what you see (you see)
Я знаю, тебе нравится то, что ты видишь (видишь).
All the glory that I know you think you gave me (gave me)
Всю славу, которую я знаю, ты думаешь, что дал мне (дал мне).
But it's never been about you
Но это никогда не было связано с тобой
I can do it all without you
Я могу сделать все это без тебя
So you probably shouldn't look so pleased
Так что, наверное, тебе не стоит выглядеть такой довольной.
Please
Пожалуйста,
When you gonna realise I'm better? (Realise I'm better)
когда ты поймешь, что мне лучше? (поймешь, что мне лучше)
Don't you try to change my state of mind
Не пытайся изменить мое настроение.
You shouldn't cross that line
Тебе не следует переходить эту черту.
See how much you doubt me
Видишь как сильно ты сомневаешься во мне
Now as the lights go down?
Теперь, когда гаснет свет?
See how much you doubt me
Видишь как сильно ты сомневаешься во мне
Now as the lights go down?
Теперь, когда гаснет свет?
Round and around and around as the lights go down
Кругом, кругом, кругом, пока гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
And around and around when the lights go down
И снова и снова, когда гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
And around and around as the lights go down
И снова и снова, пока гаснет свет.
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
What you gon' do when the lights go down?
Что ты будешь делать, когда погаснет свет?
As the lights go down
Когда гаснет свет
(The lights go, the lights go) as the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) когда гаснет свет.
(The lights go, the lights go) as the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) когда гаснет свет.
(The lights go, the lights go) the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) гаснет свет.
(The lights go, the lights go) when the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) когда гаснет свет ...
(The lights go, the lights go) the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) гаснет свет.
(The lights go, the lights go) when the lights go down
(Гаснет свет, гаснет свет) когда гаснет свет ...
Down, down, as the lights go down
Вниз, вниз, когда гаснет свет.
When you gonna realise I'm better?
Когда ты поймешь, что я лучше?
(Realise I'm better, realise I'm better, realise I'm better)
(Пойми, что я лучше, пойми, что я лучше, пойми, что я лучше)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.