Paroles et traduction Glenn Hughes - Don't Let Me Bleed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Me Bleed
Не дай мне истечь кровью
I
only
wanted
to
be
with
you
Я
лишь
хотел
быть
с
тобой,
And
I
just
want
you
to
know
И
хочу,
чтобы
ты
знала,
That
I
can
still
hear
your
promises
Что
я
до
сих
пор
слышу
твои
обещания
In
the
fire
glow
В
отблесках
огня.
I
need
a
shot
of
some
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина,
You
twist
the
knife
in
my
back
Ты
вонзаешь
нож
мне
в
спину.
I
feel
the
blood
rushin'
to
my
brain
Чувствую,
как
кровь
приливает
к
голове,
There's
an
overflow
Она
вот-вот
хлынет
через
край.
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't
let
me
bleed,
no
no
no
Не
дай
мне
истечь
кровью,
нет,
нет,
нет.
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью.
Now
how
could
I
be
such
a
fool?
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
You
tell
me,
I've
got
no
pity
for
you
Скажи
мне,
я
не
испытываю
к
тебе
жалости.
I
heard
a
tale
from
a
friend
of
mine
Я
услышал
историю
от
одного
друга,
As
he
was
crossing
my
path
Когда
он
пересек
мой
путь.
He
whispered
words
from
the
gallery
Он
шепнул
мне
слова
с
галерки,
It's
still
haunting
me
Они
до
сих
пор
преследуют
меня.
Too
many
seasons
behind
the
door
Слишком
много
сезонов
за
закрытой
дверью,
You
are
a
curse,
now
it's
holy
war
Ты
проклятие,
теперь
это
священная
война.
But
there
will
be
no
resentment
here
Но
здесь
не
будет
обиды,
This
is
meant
to
be
Так
суждено.
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью,
No,
don't
let
me
bleed
Нет,
не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью.
Now
how
could
I
be
such
a
fool?
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
You
tell
me,
I've
got
no
pity
for
you
Скажи
мне,
я
не
испытываю
к
тебе
жалости.
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью,
Do-do-don't
let
me
bleed
Не-не-не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью.
Now
how
could
I
be
such
a
fool?
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't,
don't
let
me
bleed
Не
дай,
не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью.
Now
how
could
I
be
such
a
fool?
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
You
tell
me,
I've
got
no
pity
for
you
Скажи
мне,
я
не
испытываю
к
тебе
жалости.
You
tell
me,
I've
got
no
pity
for
you
Скажи
мне,
я
не
испытываю
к
тебе
жалости.
I
can
still
hear
your
promises
Я
до
сих
пор
слышу
твои
обещания,
I
feel
it,
feel
it,
feel
it,
feel
it
Чувствую,
чувствую,
чувствую,
чувствую,
Feel
it,
feel
the
blood
rushin'
to
my
brain
Чувствую,
как
кровь
приливает
к
голове,
And
I
hear,
yeah
yeah
И
я
слышу,
да,
да.
Oh,
yes
I
did
О,
да,
я
слышал.
Tell
me
your
seasons
are
coming,
oh
Скажи
мне,
что
твои
времена
года
грядут,
о,
Tell
me
your
seasons
are
coming,
oh
Скажи
мне,
что
твои
времена
года
грядут,
о,
Why
did
you
have
to
be
so
cruel?
Зачем
тебе
было
быть
такой
жестокой?
Hey,
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Эй,
да,
да,
да,
да,
да.
How
could
I
be
such
a
fool?
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
The
sweetest
love
can
sometimes
go
bad,
oh
yeah
Самая
сладкая
любовь
иногда
может
стать
горькой,
о,
да.
The
sweetest
love
sometimes,
[Incomprehensible]
bad
Самая
сладкая
любовь
иногда…
[Неразборчиво]
горькой.
I
said,
"Oh
yeah
yeah"
Я
сказал:
"О,
да,
да".
I
said,
"Oh
yeah
yeah"
Я
сказал:
"О,
да,
да".
I
said,
"Ooh
yeah
yeah"
Я
сказал:
"О,
да,
да".
Can
you
hear
me,
it
starts
to
me
as
such
Ты
слышишь
меня,
для
меня
это
начало
чего-то
такого,
And
I
don't
know
what
I
gonna
do,
yeah
И
я
не
знаю,
что
мне
делать,
да.
Walk
on
by,
walk
on
Иду
дальше,
иду.
Oh
yeah,
just
walk
on
О,
да,
просто
иду
дальше.
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью,
Don't
let
me
bleed
Не
дай
мне
истечь
кровью.
This
was
your
[Incomprehensible]
Это
был
твой…
[Неразборчиво].
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Hughes, Joakim Kurt Marsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.