Glenn Miller, Mitchell Parish & Keith Lockhart - Moonlight Serenade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Miller, Mitchell Parish & Keith Lockhart - Moonlight Serenade




Moonlight Serenade
Серенада при лунном свете
I stand at your gate and the song that I sing is of moonlight
Я стою у твоих ворот, и песня, которую я пою - о лунном свете,
I stand and I wait for the touch of your hand in the June night
Я стою и жду прикосновения твоей руки в июньскую ночь.
The roses are sighing a moonlight serenade
Розы вздыхают, нашептывая серенаду лунному свету,
The stars are a glow and tonight how their light sets me dreaming
Звезды сияют, и сегодня их свет навевает мне мечты.
My love, do you know that your eyes are like stars brightly beaming?
Любимая моя, знаешь ли ты, что твои глаза подобны звездам, ярко сияющим?
I bring you and sing you a moonlight serenade
Я дарю тебе и пою серенаду при лунном свете.
Let us stray till break of day in love's valley of dreams
Давай же заблудимся до рассвета в долине любви, долине грез.
Just you and I a summer sky, a heavenly breeze kissing the trees
Только ты и я, летнее небо, небесный бриз, целующий деревья.
So don't let me wait come to me tenderly in the June night
Не заставляй меня ждать, приди ко мне нежно в июньскую ночь.
I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight
Я стою у твоих ворот и пою тебе песню при лунном свете,
A love song, my darling, a moonlight serenade
Песню о любви, моя дорогая, серенаду при лунном свете.
We can stay, till break of day
Мы можем остаться до рассвета...





Writer(s): Mitchell Parish, Glenn Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.