Paroles et traduction Glenn Miller and His Orchestra - Don't Sit Under the Apple Tree
Don't Sit Under the Apple Tree
Не сиди под яблоней
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня,
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Ни
с
кем,
кроме
меня,
ни
с
кем,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня,
Till
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой.
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Не
гуляй
по
переулку
Влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня,
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Ни
с
кем,
кроме
меня,
ни
с
кем,
кроме
меня.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Не
гуляй
по
переулку
Влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня,
Till
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой.
I
just
got
word
from
a
guy
who
heard
from
the
guy
next
door
to
me
Мне
только
что
сказал
парень,
который
слышал
от
соседа,
The
girl
he
met
just
loves
to
pet
and
it
fits
you
to-a-tee
Что
девушка,
которую
он
встретил,
любит
обниматься,
и
это
тебе
подходит.
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня,
Till
I
come
marchin'
home
Пока
я
не
вернусь
домой.
{Female
vocals}
{Женский
вокал}
Don't
give
out
with
those
lips
of
yours
to
anyone
else
but
me
Не
давай
своих
губ
никому,
кроме
тебя,
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Никому,
кроме
тебя,
никому,
кроме
тебя.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Watch
the
girls
on
the
foreign
shores,
you'll
have
to
report
to
me
Следи
за
девчонками
на
чужных
берегах,
ты
должна
будешь
отчитаться
мне,
When
you
come
marchin'
home
Когда
вернешься
домой.
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you
better
be
true
to
me
Не
сажай
никого
на
колени,
будь
верна
мне,
You
better
be
true
to
me,
you
better
be
true
to
me
Будь
верна
мне,
будь
верна
мне.
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you're
gettin'
the
third
degree
Не
сажай
никого
на
колени,
ты
проходишь
проверку,
When
you
come
marchin'
home
Когда
вернешься
домой.
You're
on
your
own
where
there
is
no
phone
and
I
can't
keep
tab
on
you
Ты
сама
по
себе
там,
где
нет
телефона,
и
я
не
могу
за
тобой
следить.
Be
fair
to
me,
I'll
guarantee
this
is
one
thing
that
I'll
do
Будь
честна
со
мной,
я
гарантирую,
это
то,
что
я
сделаю.
I
won't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
you
Я
не
буду
сидеть
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
тебя,
Till
you
come
marchin'
home
Пока
ты
не
вернешься
домой.
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
I
know
the
apple
tree
is
reserved
for
you
and
me
Я
знаю,
яблоня
предназначена
для
нас
двоих.
And
I'll
be
true
till
you
come
marchin'
home
И
я
буду
верен,
пока
ты
не
вернешься
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lew Brown, Charles Tobias, Sam H. Stept
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.